首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   46197篇
  免费   167篇
  国内免费   152篇
教育   35441篇
科学研究   3163篇
各国文化   176篇
体育   859篇
综合类   2227篇
文化理论   557篇
信息传播   4093篇
  2024年   210篇
  2023年   924篇
  2022年   1118篇
  2021年   867篇
  2020年   691篇
  2019年   692篇
  2018年   406篇
  2017年   743篇
  2016年   1541篇
  2015年   2371篇
  2014年   4167篇
  2013年   3301篇
  2012年   3621篇
  2011年   4301篇
  2010年   3573篇
  2009年   3567篇
  2008年   3486篇
  2007年   2634篇
  2006年   1876篇
  2005年   1450篇
  2004年   1228篇
  2003年   944篇
  2002年   841篇
  2001年   652篇
  2000年   531篇
  1999年   225篇
  1998年   140篇
  1997年   103篇
  1996年   92篇
  1995年   59篇
  1994年   43篇
  1993年   38篇
  1992年   16篇
  1991年   20篇
  1990年   8篇
  1989年   20篇
  1986年   2篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1983年   1篇
  1955年   1篇
  1950年   11篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
181.
当代中国国家青年亚文化与主流社会文化的风格和特征本来存在差异,但在新媒体发展环境下,两种文化活动开始互动和融合.本研究中,我们一方面介绍了中国主流文化和青年亚文化的概念和特点,并分析了这两种文化在新媒体时代相互融合的特征.另一方面,通过对"国宝"节目大受欢迎的文化传播策略进行分析,让人们体会到信息时代青年亚文化群体的价...  相似文献   
182.
程蕊 《林区教学》2021,(5):9-12
通过发放调查问卷《高校青年思政课教师马克思主义信仰情况》对安徽省10所本专科院校的50位专职青年思政课教师进行抽样调查,统计分析他们的马克思主义信仰现状.调查显示,高校青年思政课教师队伍的马克思主义信仰水平总体良好,但部分教师存在信仰弱化甚至缺失现象.要促使青年思政课教师做坚定的马克思主义信仰者,应从加强理论认知、培养...  相似文献   
183.
朝鲜语翻译专业建设起步较晚,短时间内的学科探索在培养目标、课程设置、教材编写等方面仍存在诸多不足。新文科建设理念的提出给朝鲜语翻译专业发展提供了鲜明的导向。本文基于当前朝鲜语翻译专业发展现状与问题,结合新文科建设理念,探讨了未来朝鲜语翻译专业的发展对策,以期为促进朝鲜语翻译专业发展及朝鲜语翻译人才培养提供参考。  相似文献   
184.
湖南花鼓戏是国务院批准的第二批国家级非物质文化遗产.戏剧中含有大量文化负载词,蕴含着丰富的湖南本土文化内涵,对其进行英译策略研究有助于中国传统文化"走出去".基于文化图式理论,以《刘海砍樵》中出现的文化负载词为语料,分析文化负载词在文化图式重合、冲突及缺省情境下的翻译方法,能够为当地戏剧及其他形式的方言俗语的翻译提供一...  相似文献   
185.
随着我国经济的新常态发展,作为国民经济支柱的国有企业也正处于转型发展的关键时期,其中思政是企业进行转型和发展的重要因素,发挥着重要的作用,因此需要结合时代进行不断的创新。思想政治工作能够很好地提升国企内部的凝聚力,尤其是对于青年员工而言,其思维比较活跃容易受到外界思潮的侵袭,所以对国企青年开展思想政治工作是非常有必要的,是实现国企顺利转型和创新发展的关键。文章主要针对新时代国企青年精神、思想以及政治立场表现出来的特点与问题着手,进而找到工作的创新路径,助力国企的转型改革和国家经济的平稳发展。  相似文献   
186.
年轻员工是国企施工行业中具有创造力和自我发展潜力的一支重要力量,是企业今后发展和人力资本的重要储备力量。所以,结合行业需求,了解年轻员工的思维,顺势引导,转变他们的思维,使他们形成良好的价值观念,是推动公司发展的关键。在这一背景下,文章从理论上对国有施工企业的青年员工的思想和匹配政策进行了研究和探讨,为今后的工作做了一些有益的探索。  相似文献   
187.
在技术赋能和学科融合的新文科背景下,人工智能驱动的翻译技术不断推动翻译教育创新。洛阳理工学院结合新文科建设的新交叉、新趋势、新模式、新路径等特点要求,开设了翻译技术微专业,依托具有丰富经验的校企合作企业,以非外语专业学生为对象,运用工作坊和项目驱动的培养方式,采用具有较强创新精神和实践能力的“第一专业+翻译技术”的融合应用型人才培养模式,服务于国家国际传播和文化交流的需求。  相似文献   
188.
作为翻译理论的核心问题之一,翻译等值自被提出之日起其可操作性就倍受质疑,但多数人仍认为应将等值作为翻译最高标准指导翻译工作的进行。本文从翻译谚语,社交用语及文章节奏等三个侧面阐述了等值翻译的方法及重要性。  相似文献   
189.
以诗人王维的《送元二使安西》为例,解析豪斯翻译质量评估模式以及实践技术,以语场、语旨、语式为判据,透视汉语古诗译文翻译质量,为今后译者进行翻译质量评估提供自查参考.  相似文献   
190.
本文提出了科技英语翻译所遵循的三个步骤及四种技巧,具体分析和翻译了国外产品担保书条款中所经常出现的长句子。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号