全文获取类型
收费全文 | 45800篇 |
免费 | 169篇 |
国内免费 | 148篇 |
专业分类
教育 | 35227篇 |
科学研究 | 3125篇 |
各国文化 | 176篇 |
体育 | 858篇 |
综合类 | 2158篇 |
文化理论 | 536篇 |
信息传播 | 4037篇 |
出版年
2024年 | 210篇 |
2023年 | 913篇 |
2022年 | 1110篇 |
2021年 | 648篇 |
2020年 | 635篇 |
2019年 | 672篇 |
2018年 | 395篇 |
2017年 | 734篇 |
2016年 | 1530篇 |
2015年 | 2365篇 |
2014年 | 4158篇 |
2013年 | 3301篇 |
2012年 | 3621篇 |
2011年 | 4301篇 |
2010年 | 3552篇 |
2009年 | 3567篇 |
2008年 | 3470篇 |
2007年 | 2634篇 |
2006年 | 1874篇 |
2005年 | 1450篇 |
2004年 | 1227篇 |
2003年 | 944篇 |
2002年 | 841篇 |
2001年 | 652篇 |
2000年 | 531篇 |
1999年 | 226篇 |
1998年 | 140篇 |
1997年 | 103篇 |
1996年 | 92篇 |
1995年 | 59篇 |
1994年 | 43篇 |
1993年 | 38篇 |
1992年 | 16篇 |
1991年 | 20篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 20篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1955年 | 1篇 |
1950年 | 11篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
971.
青少年和未婚青年性与生殖健康教育与服务需求研究--基于济南项目点的调查分析 总被引:4,自引:0,他引:4
青少年和未婚青年性与生殖健康教育已成为当今世界普遍关注的重要问题.基于"青春健康"国际合作项目济南项目点的调查结果表明,未婚青少年对性与生殖健康的相关知识有了一定的了解,但存在着很多误区,且获取途径单一、缺乏科学性和规范性.他们的性观念特别开放,婚前性行为、贞操观等已不再是神秘而敏感的话题和行为禁区,传统的性道德观念正在受到前所未有的挑战与冲击;开展并提供系统、科学、规范的性与生殖健康教育与服务,是未婚青少年的迫切需要,也是全社会的责任. 相似文献
972.
王和玉 《湖南城市学院学报》2007,28(4):85-87
语篇分析为翻译提供了新视角,功能语法在歌词语篇及其翻译方面同样具有实用性和可操作性。在歌词翻译过程中,还应考虑原文和译文音节数的对等,翻译过程中不存在明显的简化(simplification)现象。 相似文献
973.
我国将通过中外合作的方式,在全球开办100所孔子学院。向世界推广具有“和平”特质的中华优秀文化。建立孔子学院具有特殊的意义,但传导相关的语言、师资的素质、《论语》的翻译以及如何将传统的中华文化与外语教学有机地结合起来等有关问题值得探讨。 相似文献
974.
张磊 《和田师范专科学校学报》2005,25(6):170
数学建模的思想就是用数学的思路、方法去解决实际生产、生活当中所遇到的问题。当前高等数学教学的一个很大的缺陷就是“学”和“用”脱节。把数学建模的思想溶入到教学中去是一个解决问题的很好的方法。 相似文献
975.
检查评估中名列第一名;1992年4月,被中国兵素有“草原钢城”之誉的内蒙古包头市有众器工业总公司评为省部级重点技工学校并受到表多的知名企业,内蒙古北方重工业集团有限公司彰;1997年3月,学校进入包头市青山区甲级文便是其中之一,它是我国特大型军工企业集团。明单位;1999年,学校由原来的兵器行业管理划公司下属的内蒙古机电技师学院(原北方重工技归自治区属地管理。学校的技能鉴定站是劳动部校)是培养中、高级技术工人的一所职业院校,批准的国家级职业技能鉴定所和特有工种职业技始建于1985年,历经了二十年风风雨雨,如今已能鉴定站,承担的… 相似文献
976.
范敏 《唐山师范学院学报》2003,25(4):24-26
汉语习语具有典型的文化特征,其形象处理是否得当,直接影响到翻译的成功与否。(《红楼梦》杨译本的习语翻译从跨文化角度出发,采取了保留形象直译、移植形象意译等不同的翻译策略。 相似文献
977.
李苗 《黑龙江教育学院学报》2007,26(2):111-113
《红楼梦》中关于人物描写的模糊语言比比皆是。通过分析其语用隐含来论证在模糊语言翻译中、尤其是模糊语言文学翻译中获得语用隐含的对等是达到人们所期望的“对等”翻译的一个重要方面。 相似文献
978.
《昭通师范高等专科学校学报》2019,(1):86-90
现有轨道交通公示语翻译的流程及路径均存在不同程度的问题,具体表现为操作流程缺乏系统性、翻译路径不当。在现有研究的基础上结合英语国家轨道交通公示语实例,提出轨道交通公示语翻译的规范流程及实用路径,以期对广州乃至我国轨道交通公示语英译提供参考和有益的启示,以利于提高轨道交通公示语英译质量。 相似文献
979.
谭晓丽 《衡阳师范学院学报》2006,27(5):136-140
哈贝马斯的语用规范揉合了语言学、社会学、交往伦理学的概念,采用了假设和描写的研究方法,研究范围涵盖了翻译活动所涉及的所有关系,在多个地方显示了与翻译研究的重合以及对翻译规范研究的启示,对翻译理论的建构和翻译现象的阐释均有很强的指导意义。 相似文献
980.
彭川 《安顺师范高等专科学校学报》2007,9(3):37-40
杨宪益夫妇和霍克斯分别翻译的《红楼梦》可谓二十世纪中国翻译史上的两部标志性作品.文章从翻译目的论的角度分析了翻译目的对《红楼梦》译者的翻译过程所产生的影响.主要从文化、意识形态、译本的编排三方面进行了阐述. 相似文献