首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   60篇
  免费   0篇
教育   50篇
科学研究   2篇
各国文化   1篇
体育   2篇
综合类   3篇
信息传播   2篇
  2024年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   3篇
  2015年   2篇
  2014年   3篇
  2013年   5篇
  2012年   8篇
  2011年   8篇
  2010年   5篇
  2009年   6篇
  2008年   4篇
  2007年   7篇
  2006年   3篇
  2005年   1篇
  2002年   1篇
  2001年   1篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有60条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
早读课上,同学们正在自由朗读《我有一个梦想》,突然有同学举手发问“:老师‘,这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。’马丁·路德·金会称呼自己‘黑奴’吗?”我一时语塞。我说“:这里可能翻译得不怎么合适,你想想该怎么改,把  相似文献   
12.
根据交互主体理论,翻译活动不是一种独立的主体性活动,而是一种主体间的对话.然而中国的译学理论至今还是以主体性理论为指导原则.本文通过分析林纾翻译小说<黑奴吁天录>中各翻译主体的对话情况,揭示了译本整合过程中的交互主体性作用,从而说明交互主体性是翻译活动的本质特征.  相似文献   
13.
窗外的冰霜     
巴乔先生是南非一位考古学家,他计划在开普敦附近海域寻找一艘两百多年前的贩奴船。据巴乔考证,该船和1766年发生的黑奴叛乱有关。他独自住在郊外的别墅里。因为这两年他都在忙着这艘贩奴船的考证,时常几个月在外工作。不在家的时候,他就委托邻居库尔帮他照看房子。  相似文献   
14.
吕小莉 《文教资料》2012,(5):9-10,19
本文对林纾的译著《黑奴吁天录》从文言的使用、文化的碰撞两方面进行分析,指出林纾的翻译受到主流意识形态和诗学的影响,同时林纾的翻译也对中国文学和文学翻译的发展有着重要的作用。  相似文献   
15.
道格拉斯的《一个美国黑奴的自传》和雅各布斯的《一个奴隶女孩的生活事件》是美国黑奴自传的代表作。它们有着奴隶叙事的共同特征,但因为作家性别不同,所以写作的视角、作品所表现的意识形态也大不相同。但两位作家的作品为黑人及黑人女性文学提供了范本,有着深远的意义。  相似文献   
16.
翻译不仅仅是一种语言转换,还是一种发生在一定社会,历史条件下的文化交流。文本之外的种种因素都对翻译有影响,其中意识形态作为社会文化的一个重要方面,直接或间接地操纵着翻译。通过对林纾翻译《黑奴吁天录》的动机以及在翻译过程中对策略的选择进行分析,可以发现意识形态对翻译的操纵是不可忽视的事实。  相似文献   
17.
《中文自修》2011,(Z1):1
小说《基度山伯爵》的作者大仲马是19世纪的法国作家,擅长写通俗小说。他的父亲是侯爵,母亲却是黑奴,这一混血身份对他造成了不小的困扰。大仲马反对君主专制,又  相似文献   
18.
魅力     
今天是第一次带卡佳上剧院。父女俩第一个走进了剧场大厅。枝形吊灯、镶着红丝绒的包厢座位、若明若暗地闪动着光泽的大幕,使她那颗隐藏在咖啡色外衣下的幼小心脏似乎一下子停止了跳动。“我们有票吗?”她怯生生地问。“有的,”父亲说,“就在这儿,第一排。”“有座号吗?”“有座号。”  相似文献   
19.
简析战后美国种族运动和反性别歧视运动的根源   总被引:1,自引:0,他引:1  
种族歧视和性别歧视是“二战”后美国社会的两大问题,因此反对种族歧视和性别歧视也成为20世纪五六十年代美国社会改革运动的重要内容。本文以黑人奴隶的来源和《圣经》的性别观为切入点,对当代美国反种族歧视运动和反性别歧视运动的根源进行了探讨。  相似文献   
20.
《汤姆叔叔的小屋》是美国作家哈里特·伊丽莎白·比彻·(Harriet Elizabeth Beecher Stowe)最杰出的现实主义作品。小说充满了浓厚的宗教色彩和博大的基督文化,通过描绘被压迫黑奴的悲惨遭遇,深刻揭露了基督教与蓄奴制之间无法调和的矛盾。该文试图通过小说的创作背景,主人公汤姆的形象,作品的意义浅析基督教文化对美国黑奴解放运动的影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号