全文获取类型
收费全文 | 2466篇 |
免费 | 64篇 |
国内免费 | 27篇 |
专业分类
教育 | 1262篇 |
科学研究 | 86篇 |
各国文化 | 5篇 |
体育 | 765篇 |
综合类 | 282篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 155篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 25篇 |
2021年 | 65篇 |
2020年 | 29篇 |
2019年 | 20篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 13篇 |
2016年 | 22篇 |
2015年 | 31篇 |
2014年 | 102篇 |
2013年 | 130篇 |
2012年 | 146篇 |
2011年 | 201篇 |
2010年 | 129篇 |
2009年 | 163篇 |
2008年 | 172篇 |
2007年 | 227篇 |
2006年 | 182篇 |
2005年 | 146篇 |
2004年 | 143篇 |
2003年 | 201篇 |
2002年 | 142篇 |
2001年 | 120篇 |
2000年 | 72篇 |
1999年 | 22篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 10篇 |
1995年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
1978年 | 1篇 |
排序方式: 共有2557条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
杨荣 《南宁师范高等专科学校学报》2003,20(2):22-25
20世纪已经成为历史,当我们回眸20世纪外国文学时,必须正视“战争与20世纪外国文学”这个无法回避的话题。战争使人的处境变得越来越难以理喻,人们在精神上普遍感到迷惘、痛苦、悲观。人的心理变得更加复杂。20世纪西方社会的种种困惑人心的问题以完全不同于19世纪传统作家的方式进入了文学。茨威格像20世纪其他许多作家一样,在其作品中很少像传统文学那样直接再现战争场面.主要是表现战争对人心理的冲击和影响。 相似文献
92.
孙建明 《湖州师范学院学报》2001,23(1):72-77
20世纪前期我国关于语文教学模式的探索可分为二个阶段 ,其一为在西方理论影响下的起步阶段 ,其二是在兼容并蓄中外教学理论精华基础上的创新发展阶段。回溯 2 0世纪前期语文教学模式 ,从中可以得到众多的借鉴和启示 相似文献
93.
汪树东 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》2008,31(4):100-103
酒神精神对20世纪中国文学颇有影响,尤其与革命文学叙事纠缠甚深。在革命叙事中,酒神式强力意志与生命的酒神状态均得到表现。由于革命意识形态与酒神精神的价值诉求不同,革命叙事充分改造了酒神精神。但革命意识形态推向极端时,酒神精神将从其非理性一面喷薄而出。 相似文献
94.
李怡 《广播电视大学学报》2008,(4):37-39
“革命”是20世纪中国社会文化的重要事件,也是20世纪中国文学的“关键词”。在革命风起云涌的时代,“革命”的声音覆盖了一切,在“告别革命”的时代,对“革命”的质疑和否定也形成了一种值得警惕的文化遮蔽,在今天,中国文学中的“革命”意义需要我们加以认真的清理和说明。 相似文献
95.
“9.11事件”之后美国高等教育国际化的四个趋向 总被引:1,自引:0,他引:1
"9.11事件"的发生,对美国高等教育产生了深远影响。在其后的几年时间中,美国高等教育国际化表现出对赴美留学国际学生签证和学科加以限制、学生赴海外留学目标国家多元化、划拨专款加强外语教学和围绕恐怖袭击开设敏感性区域研讨性课程等趋向。 相似文献
96.
党的十七大报告提出“中国特色社会主义理论体系”的科学命题,为我们党今后举什么旗、走什么路提供了坚实的理论依据。它对中国特色社会主义理论体系的概括和阐发,标志着我们党对中国特色社会主义理论的认识更加科学、更加完备、更加深刻,达到了一个新的历史高度。 相似文献
97.
卢国琪 《涪陵师范学院学报》2009,25(5)
二十世纪初期,中国出现了赴国外学习的三大热潮:一是与"庚子赔款"相联系的留美运动热潮;二是留法勤工俭学运动热潮;三是早期留苏热潮.这三大热潮使中国在自然科学领域、社会科学领域、革命干部领域产生了一大批的精英人才,从而推动了社会的发展.从思想文化史的角度来看,中华民族一改明代中叶以来被动吸取国外文化的姿态,积极派遣自己的莘莘学子赴国外学习,主动吸取国外文化的精华,为尽快摆脱经济文化的落后状态,缩小与西方国家的差距做出了积极的贡献,对中国社会产生了重大影响. 相似文献
98.
陆文霞 《常熟理工学院学报》2009,23(9):100-104
对翻译工作者来说,译文的准确、简洁和文采是共同的追求,翻译文学作品是如此,翻译政治文献也应如此。然而,政治文献中高频率用词的翻译,如何做到既简洁达意、又不单调重复,给译者提出了挑战。十七大报告的译者在翻译“发展”、“建设”这两个高频率用词的时候,采用了同义替代法、省略法、合译法等手段,得到了良好的效果,但仍暴露出一些问题和不足。 相似文献
99.
100.
从增删类目、修改类名、增改注释、增加参见类目、增加复分标记五个方面分析了《中图法》(第五版)艺术类类目的修订状况,对修订后的分类法中存在的各种问题进行探讨,并提出了详尽的修改意见。 相似文献