全文获取类型
收费全文 | 323篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
教育 | 289篇 |
科学研究 | 4篇 |
体育 | 7篇 |
综合类 | 15篇 |
信息传播 | 12篇 |
出版年
2022年 | 2篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 2篇 |
2014年 | 30篇 |
2013年 | 21篇 |
2012年 | 30篇 |
2011年 | 26篇 |
2010年 | 19篇 |
2009年 | 20篇 |
2008年 | 30篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 20篇 |
2005年 | 18篇 |
2004年 | 19篇 |
2003年 | 14篇 |
2002年 | 16篇 |
2001年 | 9篇 |
2000年 | 8篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有327条查询结果,搜索用时 15 毫秒
231.
论《诚斋诗话》中的四六话 总被引:2,自引:1,他引:2
杨万里的《诚斋诗话》中的四六话是在宋代诗话,四六话兴起的背景下出现的宋代众多四六话中的一个组成部分,其中对四六文的历史,四六文的评价提出了一些观点,而杨万里的四六话的主要观点在一定程度上仍体现出江西诗派诗论的影响。 相似文献
232.
田春峰 《和田师范专科学校学报》2007,27(6):218-219
本文以陕南城固、洋县所出土的考古资料为依据,结合古文献、历史地理学、民族学资料,通过对城固、洋县地区商时期文化遗存的考察和分析,对其文化性质进行初步探讨,由此得出陕南地区为商时期商朝文化、早期巴文化、早期蜀文化的交汇处。其文化在受到各方面的影响下,同时显露出自己的特点,从而看出当时文化的融合和交流带来的民族融和的特点和方式。 相似文献
233.
陶贤都 《青岛大学师范学院学报》2006,23(1):51-57
高欢在晋阳缔造霸府,控制东魏的军国大权,掌握实际的权力,东魏皇帝成为傀儡,东魏朝廷形同虚设。经过高澄、高洋发展,霸府统治日益成熟。高欢父子霸府机构庞大,僚佐众多,保障了霸府的顺利运转。高欢父子霸府统治运转的方式有:京台机务,情寄深远;晋阳霸府机构和职能的扩充两个方面。东魏、北齐的更替,在高欢父子的霸府统治基础上得以顺利完成。 相似文献
234.
彭岩 《湖南科技学院学报》2007,28(11):79-82
啸即打口哨,是一种具有悠久历史传统、鲜明民族特色的音乐形式。魏晋间著名辞赋家成公绥所创作的《啸赋》就是以“啸”这种在魏晋文人中广泛流行的口哨音乐形式为吟咏对象的抒情咏物赋名篇。透过这篇赋,我们不但可以找回久已失落的古老音乐形式,而且可以看出,它集中表现了自然、高雅、中和的音乐美学思想。 相似文献
235.
为反对封建专制,维护民主共和制度,孙中山与程璧光联合开展护法斗争。两人关系的发展经历了三个发展阶段,各阶段具有不同的内容和特点;孙程合作以喜剧开场,以悲剧告终。 相似文献
236.
李建英 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2003,(4):82-84
中国诗人顾城和法国诗人兰波有很多相似之处,他们都是神童诗人,拥有同样的传奇人生,同样的短暂生命。本拟对他们的诗学思想、诗歌语言和风格作一简单的比较,并认为:顾城和兰波都要做一个真正的诗人,他们以与众不同的方式追求诗歌的美,创造新的“宇宙语言”,因此他们都为自己祖国的诗歌革命做出了贡献,都是伟大的诗人。 相似文献
237.
涪陵北岩寺“钩深堂”考 总被引:1,自引:0,他引:1
李金荣 《涪陵师范学院学报》2006,22(4):42-47
本文在认真考察黄庭坚、程颐在涪陵的行迹、有关历史文献资料和山谷书体风格后认为:黄庭坚被贬涪州别驾期间确曾往北岩寺过伊川先生堂并榜其堂日“钩深堂”;具体时间当在山谷“自涪移戎”首次经停涪陵的绍圣五年(1098年)三四月闻,而不大可能在山谷蒙恩东归路经涪陵的建中靖国元年(1101年),更不可能在元符庚辰年(1100年);今涪陵北岩岩壁上“钩深堂”三个楷体大字乃后人伪题而非山谷所书。 相似文献
238.
马育良 《安徽教育学院学报》2008,(4)
六安双墩汉墓基本具备西汉诸侯王陵的特征,但对墓主人身份的确定,不宜取铜壶"共府"铭文为核心证据,因为环绕双墩墓"共府"铭文的证据链基本上并不指向刘庆.事实上,"六安飲丞"封泥等物件在确定墓主身份时更应受到重视. 相似文献
239.
刘德芳 《淮北职业技术学院学报》2011,10(4):75-76
《边城》的审美意境包括人与自然的和谐美、少女情感的朦胧美和人事无常的凄凉美,它鲜明地体现了"乐而不淫,哀而不伤"的传统美学思想。 相似文献
240.
牛妮妮 《和田师范专科学校学报》2011,30(2):153-154
钱钟书在其《围城》中大量引用比喻以加深讽刺力度,随之产生机智的幽默效果。结合奈达的动态对等理论,即译文读者对译文的反应与源语读者对源语的反应基本相同,通过考虑特定文化语境来分析译例的方法,并提出一些改善译法,以求借鉴意义。 相似文献