首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   14164篇
  免费   109篇
  国内免费   55篇
教育   12063篇
科学研究   960篇
各国文化   31篇
体育   313篇
综合类   586篇
文化理论   5篇
信息传播   370篇
  2024年   1篇
  2023年   23篇
  2022年   63篇
  2021年   198篇
  2020年   234篇
  2019年   148篇
  2018年   85篇
  2017年   112篇
  2016年   102篇
  2015年   636篇
  2014年   1300篇
  2013年   1086篇
  2012年   1559篇
  2011年   1470篇
  2010年   1050篇
  2009年   923篇
  2008年   940篇
  2007年   1115篇
  2006年   934篇
  2005年   651篇
  2004年   541篇
  2003年   454篇
  2002年   306篇
  2001年   193篇
  2000年   111篇
  1999年   37篇
  1998年   20篇
  1997年   16篇
  1996年   4篇
  1995年   3篇
  1994年   2篇
  1993年   2篇
  1992年   5篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
21.
新世纪的媒体正经历一个产业化和全球化的进程,彼此之间的竞争会越来越激烈,生存也会越来越艰难。著名媒体的操作实例及竞争策略表明,今日媒体正面临一个适者生存、勇者至尊、强者恒强的时代,但也不乏益于角逐、富有新意及启迪性的观念和策略。  相似文献   
22.
研究体育教育专业健美操课学生学习活动的类型并进行激励策略实验研究发现,男、女学生都存在4种类型的学习活动一般探索性学习、主动性学习、探究性学习、无定性学习;激励策略的运用能显著地提高教学质量,增强学生创编操能力和培养学生的独立学习能力.  相似文献   
23.
期待翻译软件的新突破   总被引:3,自引:0,他引:3  
因特网已渗透到人们的衣食住行及社会生活各个方面, 虽然网络没有国界, 信息不分种族, 但80% 的网站和90% 的网络信息是英文的, 多数国人与世界交流受到语障制约。国家科委早已将机器翻译列入“863”计划, 近年来翻译软件成果累累, 只是这些成果与人们的要求尚有较大距离, 此项研究仍然任重道远。  相似文献   
24.
本文通过对英语语音的主要特点分析 ,将英汉语音进行了对比 ,找出了“中国腔英语”的结症所在 ,并对如何摆脱“中国腔”提出了建议  相似文献   
25.
提高现代健美操基本技能的教学策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
从素质教育的角度出发,分析研究了健美操教学中提高基本技能的若干问题,较为科学地将健美操教学基本技能划分为三大类、十一项,并提出了掌握和提高这些技能的三种教学策略。  相似文献   
26.
陈斯斯  刘春丽 《情报学报》2022,41(2):142-154
在重大突发公共卫生事件的背景下,科技论文的临床应用价值被提到前所未有的重要位置。但如何评价这种类型的影响力以及有哪些有效指标仍需要深入挖掘与探索。引文桂冠奖是基于被引频次的诺贝尔生理学或医学奖的预测方法,而未被其预测却最终获得诺贝尔奖的原因可能是传统被引指标无法探测到论文的潜在临床影响力。本文引入美国NIH (National Institutes of Health)提出的论文临床转化潜力近似值指标(approximate potential to translate scores,APT),选择诺贝尔生理学或医学奖得主的论文集为样本,比较被引文桂冠奖预测和未被预测两组作者论文集的总被引次数、加权RCR (relative citation ratio)、被临床论文引用次数、APT均值、Human均值、Animal均值、Mol/Cell (Molecular/Cellular)均值这7项指标,以及转化力三角形模型的差异与指标间的相关性。被预测获奖和未被预测获奖两组论文的总被引次数、加权RCR、Mol/Cell均值有显著差异,未被预测组的Human均值与Animal均值及中位数均高于被...  相似文献   
27.
公共信息资源作为一种带有公共性质的资源,在管理的过程当中极易产生公共信息资源商品化问题。公共信息资源的商品化,一方面既可能导致对公众利益的损害,另一方面也可能促使信息资源实现最大限度的开发与利用。作为公共信息资源的最大管理主体,政府应该区别对待公共信息资源两种不同的商品化趋向,采取相应的对策,扬长避短,使信息资源实现配置效益最大化。  相似文献   
28.
重印版外文图书书名翻译问题对图书馆工作的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
崔淑萍  李莉 《图书馆论坛》2008,28(2):161-164
引进版权外文图书在我国重印出版时,将外文图书的书名翻译成中文名称,并且将中文译名以大字体编排在书名页的显著位置,在版编目数据与一些MARC数据将中文译名作为主书名,由于同种书书名翻译不同,给图书馆分类编目、图书采访和读者服务工作带来了不利影响,文章提出了改进措施.  相似文献   
29.
如何做好图书馆的文献翻译服务   总被引:1,自引:0,他引:1  
马小玲 《图书馆杂志》2006,25(9):51-52,28
重点介绍了上海图书馆上海科技情报所提供翻译服务的具体做法.加强流程控制与质量管理、利用现代信息手段提高翻译质量、加强基础系统建设提供一流翻译服务和加强国外科技文献的开发研究等。  相似文献   
30.
跨语言信息检索理论与应用研究   总被引:5,自引:0,他引:5  
郭宇锋  黄敏 《图书与情报》2006,35(2):79-81,84
随着互联网的全球化发展趋势,跨语言信息检索日益成为信息检索领域中的重要课题,跨语言检索可用一种提问语言检索出用另一种语言书写的信息。文章主要对跨语言信息检索理论应用研究进行了探讨,并对其在专业领域数据库中的应用提出一种思路。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号