首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   395篇
  免费   0篇
  国内免费   8篇
教育   273篇
科学研究   19篇
各国文化   60篇
体育   16篇
综合类   10篇
文化理论   8篇
信息传播   17篇
  2023年   6篇
  2022年   2篇
  2021年   11篇
  2020年   8篇
  2019年   18篇
  2018年   5篇
  2017年   8篇
  2016年   4篇
  2015年   15篇
  2014年   30篇
  2013年   44篇
  2012年   32篇
  2011年   33篇
  2010年   26篇
  2009年   32篇
  2008年   33篇
  2007年   32篇
  2006年   23篇
  2005年   11篇
  2004年   11篇
  2003年   10篇
  2002年   1篇
  2001年   4篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有403条查询结果,搜索用时 15 毫秒
191.
尹兴 《宜宾学院学报》2005,5(2):115-117
全剖析中国学对中国电影的影响,从中国电影学改编题材的变化和改编原则的变化来探讨新时期中国电影学的改编问题。  相似文献   
192.
Guided by Shulman, 1986 and Shulman, 1987 tripartate model of teacher expertise (subject matter knowledge (SMK), pedagogical content knowledge (PCK), and general pedagogical knowledge (GPK)), the present study examined 162 U.S. and Chinese 3rd grade mathematics teachers’ expertise in teaching fractions. Results show that U.S. teachers lag significantly behind Chinese teachers in SMK (concepts, computations, and word problems) and in some areas of PCK (e.g., such as identifying important points of teaching the fraction concepts and how to ensure students’ understanding). Although the Chinese teachers performed poorly in comparison to their U.S. counterparts on a test designed to measure GPK (e.g., psychological and educational theories and applications), its poor reliability calls these results into question. The implications of this study are discussed in terms of practical ideas for teacher training in the U.S. and China.  相似文献   
193.
Code-switching between English and Chinese usually occurs in students’talk when they are involved in taking com?municative language activities in college English class. This paper studies the situation...  相似文献   
194.
This paper,from the perspective of cross-cultural communication,is trying to analyze the role of cultural knowledge in reading comprehension,and to generalize the comprehension barriers Chinese students meet in the comprehension process of English reading and explain the relationship between the barriers and language.The paper then analyzes the internal causes of the barriers.And lastly,it brings forth approaches and methods for eliminating the barriers.  相似文献   
195.
196.
商标翻译的好坏直接关系到该商品在海外的销售情况,也关系着一个企业的生存和发展。本文拟从顺应论这一视角探讨我国商标的英译,并认为在进行商标的英译过程中,译者应顺应商品的特性、目标消费者的文化习惯以及心理需要。  相似文献   
197.
维索尔伦的语言观为汉英公示语翻译提供了一种新视角,揭示了汉英公示语翻译是一个不断选择和顺应的过程。译者在翻译过程中应考虑到语言语境顺应和非语言语境顺应,动态地采用不同的翻译方法,译文应在语言表达方式、格式措辞等方面尽量顺应英语表达习惯。  相似文献   
198.
本文研究表明,体验式英语语法教学理念源于语用学的顺应理论研究,应从实践中感知、经历和体验,强调语言构成与人心智对客体认知思维模式的一致性。体验式英语语法教学是关于语言词汇、小句或语篇顺应规律哲学思维的解构和建构,应以顺应语言生成规律的哲学思辨组织体验式英语语法教学。  相似文献   
199.
称呼语的转换使用是一个非常复杂而又饶有趣味的言语现象。本文以Verschueren的语言顺应性理论(Adaptation Theory)为基本框架,分析和解读英、汉、日语跨语言的语料,继而指出称呼语转换是与语言使用者的物理世界、社交世界、心理世界等相互顺应之结果。它印证了语言的使用是一个以策略为基础的选择过程,是一个交际者顺应语境变量的动态过程。其研究目的是对称呼语转换规律有所了解,针对各种语境适时调整称呼策略,顺应对方的心理期待,取得良好的交际效果。  相似文献   
200.
本文以跨文化交际为视角,以文化价值观念体系为基础对不同文化语境下的当代中英食品广告进行分析,民以食为天,因此,选择食品广告更具有广泛的代表性。同时试图从广告语言中探寻中西文化异同,并以期对经济全球化发展背景下的跨文化交际有所帮助。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号