首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   395篇
  免费   0篇
  国内免费   8篇
教育   273篇
科学研究   19篇
各国文化   60篇
体育   16篇
综合类   10篇
文化理论   8篇
信息传播   17篇
  2023年   6篇
  2022年   2篇
  2021年   11篇
  2020年   8篇
  2019年   18篇
  2018年   5篇
  2017年   8篇
  2016年   4篇
  2015年   15篇
  2014年   30篇
  2013年   44篇
  2012年   32篇
  2011年   33篇
  2010年   26篇
  2009年   32篇
  2008年   33篇
  2007年   32篇
  2006年   23篇
  2005年   11篇
  2004年   11篇
  2003年   10篇
  2002年   1篇
  2001年   4篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有403条查询结果,搜索用时 15 毫秒
381.
从文化间到跨文化的电视传播:一个比较视野   总被引:1,自引:0,他引:1  
战后以来,跨文化的电视传播在欧洲取得了极大的发展,对促进欧洲的政治和解、社会融合和一体化进城起到了积极作用,并由此产生了丰富的理论研究。本文旨在总结欧洲的跨文化电视传播的理论和模式,比较其从文化间传播向跨文化传播的理论转型,从中对照中国电视对外传播的现状和问题。  相似文献   
382.
学术语篇,尤其是科技类语篇必须以客观准确的方式表达观点和传递信息,这样才能体现科学研究的客观性和准确性。作者想要达到以上目的,增强其研究的可接受性,需要借用一定的语言策略。情态动词便是其中一种重要方式。本研究在自建小型语料库的基础上,分析了情态动词在科技论文英文摘要中的使用倾向,以维索尔伦的顺应论为理论基础解释了影响它们使用的具体语境因素,由此揭示了情态动词的使用在促使学术语言的表达更含蓄、委婉的情形下,是作者运用适度推测、缓和语气满足科技语篇客观性准确性的要求最终达到与读者互动的语用目的。  相似文献   
383.
Abstract

Chinese students who come to study in the UK and their UK teachers have to adapt to cultural differences in their experience of and expectations about teaching and learning traditions and practices. Qualitative and quantitative data were obtained for Chinese postgraduate students and the staff teaching them in two Scottish universities to investigate the extent of their shared perceptions and their reciprocal adaptations. Students, especially those coming in groups, tended to deal with problems among themselves, which resulted in their teachers having limited awareness of their students’ difficulties. Several themes that emerged in relation to reciprocal adaptation are discussed.  相似文献   
384.
随着旅游业的国际化发展,跨文化交际在旅游行业中凸显重要。当今旅游高职院校学生的跨文化交际能力有待于进一步提高。大学英语教师在跨文化交际中起着主导作用,教师培养学生跨文化交际能力意识成为高校的一项重要任务。  相似文献   
385.
职业教育是以社会人才市场需求为导向的就业教育。高职跨文化交际课程教学应以就业能力为导向,以跨文化意识、跨文化商务技巧和跨文化管理为主要内容,突出教学内容的实用性和针对性。将语言基础能力与实际的涉外交际能力培养结合起来,形成“强化意识——对比分析——实践应用”的就业导向型跨文化能力培养的教学模式,以培养符合市场需要并与世界接轨的商务人才。  相似文献   
386.
骂詈语作为一种独特的语言现象,在传达民俗文化、社会风情方面有着不可忽视的价值。结合语用翻译中的顺应理论,对文学作品《红楼梦》两个英译本中的一些骂詈语进行对比分析,能否做到语用等效翻译,取决于在翻译过程中是否贯穿着认知、文化、社会等因素的互动选择。  相似文献   
387.
张耘 《鸡西大学学报》2011,11(4):109-111
语用失误是异文化冲突的常见现象。语际语用失误与语内语用失误是语用失误的两种类型,运用Verschueren的顺应理论可以阐释这两种类型的语用失误产生的根本原因,即都是在跨文化交际过程中,由于言语交际的任何一方对语言与交际语境等因素(诸如语言使用者以及物理、社交、心理世界等)的动态顺应忽视而造成的。  相似文献   
388.
It is well established that quizzing fosters learning. However, some gaps in the literature relating to the fit of quizzing to learner characteristics and learner perceptions during quizzing still need to be addressed. The present study focuses on two of these aspects: achievement motives and perceptions of cognitive load. First, quizzing entails that learners' performance is judged against some standard of excellence. This might make it appealing and effective for learners with high hope of success and low fear of failure in particular. Second, it is an open question whether providing quiz questions that are adapted to learners’ perceived level of cognitive load during quizzing would be beneficial. To address these questions, we randomly assigned learners to either non-adaptive quizzing, adaptive quizzing, or note-taking. We found that quizzing benefits concerning learning outcomes were moderated by hope of success. Furthermore, the adaptation via cognitive load ratings substantially increased the quizzing effect.  相似文献   
389.
美日两国学前教育发达,立足于本国国情和文化传统,学前教育体制、师资和课程建设都各具特色,两国学前教育特色的对比研究对我国学前教育发展具有一定的借鉴意义.  相似文献   
390.
壮族情歌是民族精神的积淀,是极强思想性和极高艺术性的升华.文章以壮族情歌《恋爱歌》为例,从适应选择论视角探讨总结了壮族情歌英译的三条主要生态学途径,为壮族情歌译介实践提供了一定的理论支撑和借鉴,有利于进一步增强中国少数民族民歌国际影响力.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号