全文获取类型
收费全文 | 5335篇 |
免费 | 43篇 |
国内免费 | 30篇 |
专业分类
教育 | 3963篇 |
科学研究 | 282篇 |
各国文化 | 169篇 |
体育 | 152篇 |
综合类 | 199篇 |
文化理论 | 68篇 |
信息传播 | 575篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 13篇 |
2022年 | 40篇 |
2021年 | 116篇 |
2020年 | 107篇 |
2019年 | 72篇 |
2018年 | 84篇 |
2017年 | 83篇 |
2016年 | 82篇 |
2015年 | 128篇 |
2014年 | 406篇 |
2013年 | 442篇 |
2012年 | 463篇 |
2011年 | 462篇 |
2010年 | 333篇 |
2009年 | 336篇 |
2008年 | 419篇 |
2007年 | 440篇 |
2006年 | 349篇 |
2005年 | 276篇 |
2004年 | 200篇 |
2003年 | 177篇 |
2002年 | 139篇 |
2001年 | 128篇 |
2000年 | 71篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1981年 | 2篇 |
1980年 | 1篇 |
1957年 | 2篇 |
排序方式: 共有5408条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
陈道明 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》2007,(4):128-132
认知语言学认为,语法构造从内在属性上说是服务于建构语义内容的,对所有语言单位的释义以及对所有语言表达方式的评价都与语境有关。因此,我们谈论语法时显然不能离开语义。对诸如"city的复数形式—citys"、"fly的过去式与过去分词—flied"、"人身代词的反身形式ourself和themself"、"反身代词与人称代词的选择"以及"car和cat的不可数名词用法"等语言单位进行讨论,以进一步佐证语法对语境的依赖性。 相似文献
102.
刘维联 《洛阳工业高等专科学校学报》2003,13(1):77-78
英语谚语从字面看表达的是日常生活现象,但往往具有深层含义。英语谚语的汉译不但要忠实的表达原的思想内容,而且要尽可能保持原的形象比喻。 相似文献
103.
104.
孙盛涛 《青岛大学师范学院学报》2004,21(3):5-9
审美现代性是一个有多重内涵的理论范畴,西方马克思主义理论家借此思想场域阐释资本主义社会的精神现实,发掘在化艺术领域进行政治抵抗的思想资源。政治化与审美化的共谋与张力,形成西方马克思主义审美现代性的突出特征。 相似文献
105.
语篇连贯分为显性连贯和隐性连贯,显性连贯具有语篇形式上的体现,而隐性连贯的解释依赖于语用含义。Austin的“言语行为(speechact)”、Grice的“合作原则(cooperativeprinciple)”和语境(context)的相关理论等均从不同的视角揭示了语篇隐性连贯的实质。 相似文献
106.
地脉、文脉及旅游开发主题 总被引:12,自引:0,他引:12
旅游项目成败的关键在于正确确定旅游开发主题,而主题的确定又取决于对当地地脉、脉的准确把握和对客源市场的深入分析及定位。章主要探讨了旅游开发主题与当地的地脉和脉存在着的三种关系,并在此基础上提出正确确定旅游开发主题的构思原则及步骤。 相似文献
107.
许雪芬 《黄冈职业技术学院学报》2005,7(1):14-16
提高英语写作水平是英语学习者的一个难题。本文试图从中英两种语言在措词、造句、谋篇布局和文体等方面所表现出来的差异来论述文化差异对英语写作的影响,以使学生意识到这两种语言的差异,帮助学生克服母语的负面影响,写出符合英文表达习惯的纯正英文。 相似文献
108.
崔学新 《湖州师范学院学报》2001,23(5):51-54
文化的多元化与社交语境有着密切的关系。在多元的文化交流与融合中 ,社交语境中的文化背景、思维方式以及交际的场合、时间、对象等因素 ,在表层字符词义的选择和深层语义的建构上 ,影响着交际的效果。因此 ,我们在文化多元化进程的跨文化交际中要重视社交语境问题 相似文献
109.
文学翻译中文化缺省补偿的一个原则 总被引:2,自引:0,他引:2
王大来 《温州大学学报(社会科学版)》2004,17(4):30-35
化缺省是指作在与其意向读交流时双方共有的相关化背景知识的省略。本旨在探讨翻译中化缺省补偿的一个原则:使译读获得原美学价值的享受。本引入伊瑟尔的美学反应理论阐释读如何通过阅读本获得美学价值享受。在翻译中最值得译重视的是不要因填满原的空白而剥夺译读的想象力。因此,译应正确处理补偿译读的化缺省和保留原美学价值之间的关系以及对原的翻译和对原的理解之间的关系。 相似文献
110.
肖治华 《唐山师范学院学报》2006,28(3):5-9
“文革文学”研究自20世纪80年代末以来有了突出的变化,逐步由狭窄走向了开阔,真正走出了沉寂,呈现出起点高、发展稳定的良好势态。从文革文学研究的发展历程、研究亮点以及文革文学研究的个人反思三方面作了综合述评。 相似文献