首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   44770篇
  免费   328篇
  国内免费   407篇
教育   36289篇
科学研究   3303篇
各国文化   187篇
体育   1910篇
综合类   2557篇
文化理论   29篇
信息传播   1230篇
  2024年   8篇
  2023年   58篇
  2022年   230篇
  2021年   571篇
  2020年   753篇
  2019年   563篇
  2018年   272篇
  2017年   301篇
  2016年   399篇
  2015年   1543篇
  2014年   3516篇
  2013年   3216篇
  2012年   4702篇
  2011年   4488篇
  2010年   3024篇
  2009年   2814篇
  2008年   2888篇
  2007年   3430篇
  2006年   3001篇
  2005年   2400篇
  2004年   1971篇
  2003年   1731篇
  2002年   1251篇
  2001年   965篇
  2000年   524篇
  1999年   191篇
  1998年   85篇
  1997年   91篇
  1996年   65篇
  1995年   34篇
  1994年   30篇
  1993年   20篇
  1992年   9篇
  1991年   9篇
  1990年   7篇
  1989年   5篇
  1985年   47篇
  1984年   61篇
  1983年   45篇
  1982年   42篇
  1981年   39篇
  1980年   11篇
  1979年   25篇
  1978年   36篇
  1977年   21篇
  1976年   13篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
确立纳税人需求导向的纳税服务是市场经济的内在要求,是服务型政府的客观要求,是和谐税务的时代要求,更是纳税人的迫切要求。目前纳税服务存在服务意识淡薄、服务机制不全、人员素质不高等问题,应采取相应对策来提高纳税服务水平。  相似文献   
152.
英语教学无论是“教”的难度还是“学”的困惑,都是毋庸置疑的。通过让学生了解所学语言的历史、语文化和其他与语言相关的诸多知识,提高语言学习的兴趣,从而实现学生快乐学习英语。  相似文献   
153.
人类的知识本来就是互相联系和互相渗透的 ,特别是在今天数学广泛地深入到自然科学和社会科学的各个领域 ,学生需要在一个比较广阔的知识基础上获得对数学的认识及对数学的价值和意义的理解、需要在把数学应用于其他学科的问题解决中获得自身能力的发展  相似文献   
154.
在英汉翻译过程中,须将译语民族的思维方式转换成译入语民族的思维方式,通过虚实转换、正反转换、词性转换、句子结构转换、语义重心位置转换和句子视点转换等方式,能使译文地道而自然。  相似文献   
155.
文章以语言与文化的关系为理论基础,以人称代词和个人主义以及集体主义文化之间的关系为切入点,深入分析了集体主义文化对英语作文的潜意识影响在人称代词方面的表现以及基本认知模式,认为在英语作文教学中不仅要注意语篇、句法和修辞等方面的训练,更要注意英汉文化的区别以及学生的跨文化写作互动意识,尽量避免汉语文化在英语写作中的文化迁移现象。  相似文献   
156.
语言是文化的一部分,不能独立于文化而存在。由于不同的民族有着不同的社会文化背景,因此,学习一种语言必须了解这种语言所承载的文化。英语教学中必须注重对学生进行文化渗透,首先,应充分利用现有教材,立足课堂,进行文化渗透,其次,要不断开拓第2课堂,加强文化渗透。  相似文献   
157.
假日旅游经济是我国旅游经济发展中的一个新的增长点。本文对假日旅游经济的涵义、基本特征及产生的背景进行了论述,并提出了科学调控假日旅游经济的若干对策措施,以期有益于促使我国假日旅游经济持续、健康发展。  相似文献   
158.
从对英语单词、短语的理解入手,就《国际统一私法协会国际商事合同通则》(中英文对照本)中文译文中出现的对英语单词、短语意思的误解而导致的误译情形进行了简要分析和评述。  相似文献   
159.
不同潜在的读者对科技英话语域特征造成的影响开始受到人们的重视。本文将主要通过作者在人称,语气和情态中作出的选择对普通科技语篇做一个粗略的分析,探索科技语篇中的人际意义。  相似文献   
160.
不同的文化背景下,颜色所代表的潜在意义也不相同,有时甚至是完全相反的.具有不同文化背景的人用非本民族语言进行交际时,若不对此进行区分,极易造成误解.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号