首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   115583篇
  免费   510篇
  国内免费   497篇
教育   93477篇
科学研究   8663篇
各国文化   52篇
体育   6767篇
综合类   6324篇
文化理论   11篇
信息传播   1296篇
  2024年   8篇
  2023年   112篇
  2022年   731篇
  2021年   2219篇
  2020年   3069篇
  2019年   2166篇
  2018年   498篇
  2017年   572篇
  2016年   595篇
  2015年   3123篇
  2014年   8472篇
  2013年   7862篇
  2012年   11862篇
  2011年   11423篇
  2010年   7266篇
  2009年   6311篇
  2008年   7069篇
  2007年   8364篇
  2006年   7688篇
  2005年   6577篇
  2004年   5473篇
  2003年   4769篇
  2002年   3942篇
  2001年   3053篇
  2000年   1715篇
  1999年   646篇
  1998年   328篇
  1997年   215篇
  1996年   184篇
  1995年   83篇
  1994年   69篇
  1993年   40篇
  1992年   33篇
  1991年   14篇
  1990年   11篇
  1989年   7篇
  1987年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1982年   1篇
  1981年   1篇
  1979年   4篇
  1978年   4篇
  1977年   2篇
  1976年   6篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
901.
针对当前大学物理实验课程教学存在的问题,讨论了大学物理实验课程的目标与定位,提出了以素质培养为中心的物理实验教学新体系,并总结了这种探索与实践取得的效果.  相似文献   
902.
刘丽 《周口师范学院学报》2004,21(6):108-109,115
现代科技的发展大大丰富了英语语言,一大批简洁生动、新颖奇趣的英语混生词雨后春笋般地涌现种出来,并以极强的生命力不断发展壮大.因此,掌握和使用混生词及其构词法一般规律,很有现实意义.  相似文献   
903.
正确理解物理概念对于学生学习物理学科有着重要意义,科学而有效的物理教学方法应当重视学生心理活动的分析、解释与控制,并与学生的认知活动相符合。本文探讨了物理概念的分类及其特性,并从教育心理研究的角度提出物理概念教学的基本策略。  相似文献   
904.
在信息时代里,阅读英文报刊是获得信息的主要渠道之一,但是英文报刊文章不同于一般文章,它已形成一种使用性很强的功能语体,并借自己的特点成为语言运用形式的一个组成部分,因此,掌握英文报刊的语言特色有助于提高对英文报刊文章的理解与欣赏。  相似文献   
905.
目前大力倡导的自主学习能力不是学生天生固有的,而是教师引导培养的结果。要培养学生自主学习能力应遵循如下三条原则,即个体性原则、思维性原则、活动性原则。  相似文献   
906.
科学探究的方法和过程。既可以使初中生亲身体验到探究的乐趣。经历科学探究活动的过程,又可以使学生逐步提高探究能力,文章从多方面阐述了如何在中学生日常科学教学中。培养学生的科学探究能力。  相似文献   
907.
在翻译活动中,译者是主体,译者的文化取向决定译者的翻译策略。跨文化意识是译者必备的一种素质。文章试图通过将《红楼梦》的两个译本:A Dream of Red Mansions和The Story ofthe Stone中前八十回有关宗教哲理辞条的翻译进行比较,分析评述中国的杨宪益和英国的霍克斯在传递不同背景的文化信息和再现原作审美体验等方面所采取的翻译策略和方法,从而认识译者在翻译实践中持有的文化取向。  相似文献   
908.
深化“两课”改革 提升教学实效   总被引:13,自引:0,他引:13  
“两课”教育教学是对大学生进行系统的思想政治教育的主渠道和主阵地。然而 ,当前“两课”教育教学的效果仍不理想。从教学的角度看 ,与认识上的误区直接相关。深化“两课”改革 ,首要的是树立正确的“两课”教育教学观 ,着重解决的是教学方式的改进与创新 ,关键在于重塑“两课”教师的职责。  相似文献   
909.
本文从两个方面论述了句子转换在翻译英语定语从句时的作用。一是在翻译过长的限定性从旬时,将定语从旬转换为谓语部分或转换成汉语复句的分句,从而使译文符合汉语习惯并便于读者理解;二是将这样一类英语限定性或非限定性定语从句——它们所含说明主句的条件、原因、让步、总结、目的、转折等情况意义——转换为汉语偏正复句中的分旬,从而更明确、完整地表达原文的意义。  相似文献   
910.
结合全国职业教育工作会议精神,回顾天津职业教育发展的历程,指明中德职业技术学院在落实以就业为导向,加强专业建设;以能力为本位,加强课程体系和教材建设;以技能为中心,加强实训基地和师资队伍建设;以职业道德为核心,加强学生思想政治工作中的实践的重要性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号