首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   26158篇
  免费   45篇
  国内免费   49篇
教育   22864篇
科学研究   1877篇
各国文化   19篇
体育   153篇
综合类   1103篇
文化理论   2篇
信息传播   234篇
  2024年   1篇
  2023年   9篇
  2022年   72篇
  2021年   319篇
  2020年   388篇
  2019年   275篇
  2018年   77篇
  2017年   97篇
  2016年   124篇
  2015年   1056篇
  2014年   2356篇
  2013年   1906篇
  2012年   3269篇
  2011年   2819篇
  2010年   1904篇
  2009年   1730篇
  2008年   1717篇
  2007年   1989篇
  2006年   1654篇
  2005年   1255篇
  2004年   980篇
  2003年   838篇
  2002年   610篇
  2001年   461篇
  2000年   227篇
  1999年   62篇
  1998年   18篇
  1997年   13篇
  1996年   11篇
  1995年   8篇
  1994年   2篇
  1993年   3篇
  1984年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
991.
英汉习语中的文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语学习与运用中,有关英美国家的文化知识与习俗的掌握经常被学习者所忽视,而单纯地学习语言本身并不能让学习者真正理解和自由运用英语,因此,从文化的角度关注英语与汉语表达方式的差异,是进行英汉交流中的要义,也是深度学习英语的必须.  相似文献   
992.
《海外英语》2012,(17):173-175
The expressions are the mirrors of the cultural diversities,and usually different cultural connotations bring them quite surprising associations.So it is important to analyze the similarities and differences of cultural connotations in different languages.With animal expressions as target,the paper analyzes cultural connotations in the expressions involving animals in English and Chinese comparatively by a number of examples.This may help people gain a comprehensive and deeper insight into different cultural connotations of English and Chinese idioms,and further improve the communication of the two cultures.  相似文献   
993.
运用测试反拨原理优化大学英语教学评估体系   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言测试对课堂教与学总是存在着不同程度的积极或消极影响,此即测试的反拨作用。构建教学评估体系,应充分借鉴测试相关理论,利用测试反拨效应的相关原理,并结合大学英语教学改革实践。  相似文献   
994.
成人英语教学应强调语言的实际运用,注意语言交流中的化差异,并能使学员在轻松的氛围中掌握新知识以及在实际中加以有效应用。  相似文献   
995.
新时代对高校英语教学提出了新的要求,我校英语教学应以此为目标深化改革步伐,在教学内容、教学方法、教学手段和师资队伍建设等方面进行实实在在的创新.  相似文献   
996.
根据英语口语测试理论及口语测试体系的发展变化,介绍了目前国内外主要的口语测试手段,比较了各自的优缺点,并对目前的英语口语教学提出了建议,即培养学生英语口语交际能力,以适应社会对外语人才的要求。  相似文献   
997.
文章针对听力的重要性和传统听力教学的弊端提出了“三步走”的听力教学模式,即听前、听中、听后三个阶段,将听说结合原则贯穿于授课过程中,使听力教学充满乐趣,更为有效。  相似文献   
998.
英汉翻译是英语和汉语两种文明相互交流的平台;在翻译交流过程中要充分体现语言本身的美感和内涵,即体现英语原文内在的"精气神"——具有优美的表现形式、体现语言表达的技巧并充分反映出作品的灵魂。充分解单词本身的确切意义,注意英语本身所体现的历史背景、生活风俗习惯、思维方式的差异,再结合一些翻译技巧,让汉语受众能感受到英语的内在含义,体现英语语言的"精气神"。  相似文献   
999.
各民族语言中的隐喻是有理据、有文化内涵的。从英汉两个民族的思维方式、价值体系、经济体制等方面分析探究导致隐喻认知异同的根源,以全面深刻地理解蕴涵在隐喻中的文化共性与个性,正确解读英汉隐喻话语的意义,成功地进行跨文化交际。  相似文献   
1000.
中国的改革开放和对外交流,促进了中国旅游业的发展。而旅游业的发展对旅游英语也提出了更高的要求。本文通过实地调查,对武汉地区的景点名称英译现状进行了分析研究,并给出了景点名称英译的相关建议。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号