全文获取类型
收费全文 | 26553篇 |
免费 | 54篇 |
国内免费 | 48篇 |
专业分类
教育 | 23196篇 |
科学研究 | 1881篇 |
各国文化 | 19篇 |
体育 | 183篇 |
综合类 | 1117篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 257篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 84篇 |
2021年 | 336篇 |
2020年 | 422篇 |
2019年 | 294篇 |
2018年 | 88篇 |
2017年 | 107篇 |
2016年 | 138篇 |
2015年 | 1070篇 |
2014年 | 2362篇 |
2013年 | 1918篇 |
2012年 | 3320篇 |
2011年 | 2864篇 |
2010年 | 1928篇 |
2009年 | 1721篇 |
2008年 | 1749篇 |
2007年 | 2013篇 |
2006年 | 1633篇 |
2005年 | 1279篇 |
2004年 | 996篇 |
2003年 | 859篇 |
2002年 | 632篇 |
2001年 | 471篇 |
2000年 | 233篇 |
1999年 | 65篇 |
1998年 | 20篇 |
1997年 | 16篇 |
1996年 | 13篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
宋健衡 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2002,21(3):68-70
英语学习者在理解和使用英语比较等级时常常会遇到各种障碍.通过对某些比较等级的结构、意义和一些违背传统语法现象进行归纳、分析,认清这些障碍,会有助于英语学习者更好地理解和使用比较等级. 相似文献
142.
李少芹 《孝感职业技术学院学报》2006,9(3):61-64
错误分析是了解学生学习情况、检查教学效果的有效方法。文章运用错误分析法对高职学生在英语写作过程中所犯的语言错误进行了分析,提出应该采取相应的教学方法,避免或减少学生犯错的可能性,提高其英语综合应用能力。 相似文献
143.
在英语教学中,教师往往是按照事先备好的教案上课,教师是一切课堂活动的“主角”,学生在课堂中的大部分时间里都处于被动的听和记的状态。新课程强调学生的主体参与,要求教师在英语课堂上真正激发学生的学习积极性:由灌输变为引导;由高高在上的权威变为学生学习过程的合作;由完全按教案上课变为课堂教学活动的组织和协调;教师对学生的单一的优劣评价应变为对学生的多元化及形成性评价。 相似文献
144.
文章首先提出现行的大学英语教学中普遍存在着忽视跨文化教学这一问题,然后结合希腊神话典故谈如何在大学英语教学中利用希腊神话进行跨文化交际教学,以此来培养学生对英美文化的敏感性和洞察力,在培养英语语感的同时,提高英美文化感。 相似文献
145.
陈跃 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,32(5):64-66
汉英成语和习语大都具有鲜明的形象,若用来比喻事物,其表述过程往往带有浓郁的民族色彩、地方色彩、历史色彩和文化背景;在特定情况下,它们还与自然环境有直接的关系。因此,在互译时,应该充分考虑到这些因素,从而能够准确地表述和传递原意。 相似文献
146.
探讨了物理专业汉英双语教学课程的知识结构和教学对策,其目的是既能帮助学生巩固专业知识,又能提高专业英语水平。 相似文献
147.
在现实生活中,女性的购买欲通常大于男性。因此,商业广告特别关注女性群体。分析以女性为对象的英语商业广告的语言特点,将有助于消费者理解和欣赏英语广告。 相似文献
148.
刘丽 《周口师范学院学报》2004,21(6):108-109,115
现代科技的发展大大丰富了英语语言,一大批简洁生动、新颖奇趣的英语混生词雨后春笋般地涌现种出来,并以极强的生命力不断发展壮大.因此,掌握和使用混生词及其构词法一般规律,很有现实意义. 相似文献
149.
王克俊 《自贡师范高等专科学校学报》2007,22(1):109-112
在信息时代里,阅读英文报刊是获得信息的主要渠道之一,但是英文报刊文章不同于一般文章,它已形成一种使用性很强的功能语体,并借自己的特点成为语言运用形式的一个组成部分,因此,掌握英文报刊的语言特色有助于提高对英文报刊文章的理解与欣赏。 相似文献
150.
王珏 《武汉职业技术学院学报》2003,2(1):78-81
本文从两个方面论述了句子转换在翻译英语定语从句时的作用。一是在翻译过长的限定性从旬时,将定语从旬转换为谓语部分或转换成汉语复句的分句,从而使译文符合汉语习惯并便于读者理解;二是将这样一类英语限定性或非限定性定语从句——它们所含说明主句的条件、原因、让步、总结、目的、转折等情况意义——转换为汉语偏正复句中的分旬,从而更明确、完整地表达原文的意义。 相似文献