首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   128篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   100篇
科学研究   4篇
各国文化   3篇
体育   8篇
综合类   2篇
文化理论   2篇
信息传播   10篇
  2020年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2017年   4篇
  2016年   3篇
  2015年   4篇
  2014年   11篇
  2013年   18篇
  2012年   5篇
  2011年   14篇
  2010年   5篇
  2009年   4篇
  2008年   13篇
  2007年   7篇
  2006年   9篇
  2005年   4篇
  2004年   7篇
  2003年   2篇
  2002年   2篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   3篇
  1983年   2篇
  1982年   1篇
  1981年   1篇
  1976年   1篇
排序方式: 共有129条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
《大卫·科波菲尔》中狄更斯对人物的外在形态进行了细致入微的刻画,对反面人物进行了辛辣的讽刺,同时采用了夸张,比喻,对比等修辞手法塑造了很多独一无二、栩栩如生的人物形象。本文对书中人物描写的基本特点进行了简要分析。  相似文献   
32.
布鲁尔认为可把维特根斯坦看做与迪尔凯姆、韦伯、默顿等人并驾齐驱的社会学先驱,而且科学知识社会学的理论和应用显然可以追溯到20世纪的哲学伟人之一维特根斯坦的著作。布鲁尔对维特根斯坦的后期理论,特别是遵守规则等概念进行了社会学角度的阐释和引用,布鲁尔的社会学有限论就是在遵守规则理论的基础上进行了扩展和解读。  相似文献   
33.
本文考察了文艺复兴时期佛罗伦萨的嫁妆基金制度。婚姻嫁妆将两个甚至更多原本相互独立的家庭连接起来,融合了政治、经济、法律、文化、风俗习惯等社会因素,在很大程度上影响着女性的命运。以此为契机的嫁妆基金政策,使政府介入到婚嫁事务中来,推动了婚姻市场的繁荣,同时缓解了政府自身的财政压力。  相似文献   
34.
杨宪益和霍克斯的《红楼梦》英译本在翻译界最负盛名,这两个译本迥异的翻译风格常常被用来对比研究。杨宪益的《葬花吟》译本注重诗歌意境与风格的重现,霍译本则倾向于音韵美与形式美的彰显。本文试图通过对红诗《葬花吟》杨、霍两个译本的比较分析透视两位译家的翻译风格,进而让不同国别的读者能更好的通过对《葬花吟》这样两种风格译文的了解更进一步把握中国古典名著《红楼梦》的精髓。  相似文献   
35.
面对日益对立与冲突的人与自然的关系及其严重凸显的生态危机,众多有识之士从不同的角度阐述和分析了这一危机的根源并提出了一系列解决的方法和途径。戴维·佩珀从历史唯物主义出发分析了生态危机的根源,反对西方生态主义解决生态问题的唯心方法,以此为基础构建了一个人类与自然和谐相处的生态社会主义,坚持人类中心主义,重视社会公正,提倡经济的理性增长,并力图对生态运动进行"红色"改造,以促成"红绿联盟"的形成。  相似文献   
36.
通过对优秀运动员大卫·斯托尔多年参赛情况的研究发现,优秀运动员在大赛前后的参赛次数、参赛间隔天数、比赛成绩均呈现出一定的特点,对于了解优秀运动员竞技状态的形成及变化规律,指导我国运动员在大赛前形成最佳竞技状态具有一定的借鉴。  相似文献   
37.
38.
唐朝以其强大的政治经济文化实力吸引着世界。伴随其外交活动之日益频繁,唐政府外交机构的重要性日益突显,形成以专职管理机构为主兼庞大的关涉机构为系统的多元性外交管理机构。专职机构为九卿系统下的鸿胪寺和尚书系统的主客司两个部门。主客司主管外交政务,鸿胪寺主管外交事务。关涉机构从不同角度和方面也行使着外交管理职责。这些关涉机构与专职机构互相配合、协同合作,共同完成繁重复杂的外交行政事务。  相似文献   
39.
《红楼梦》中许多人物的个性化语言是由“说”“问”“道”等引出,其中很多对话是由“笑道”引出的。以《红楼梦》第七十回为例,谈论两种英译本中“笑道”译法的不同。  相似文献   
40.
文章对爱默生、福勒和梭罗的超验主义友谊观进行了相关分析。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号