首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   240篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   216篇
科学研究   4篇
综合类   13篇
信息传播   8篇
  2020年   2篇
  2018年   1篇
  2015年   4篇
  2014年   20篇
  2013年   13篇
  2012年   15篇
  2011年   27篇
  2010年   24篇
  2009年   17篇
  2008年   13篇
  2007年   25篇
  2006年   15篇
  2005年   16篇
  2004年   10篇
  2003年   12篇
  2002年   13篇
  2001年   8篇
  2000年   6篇
排序方式: 共有241条查询结果,搜索用时 15 毫秒
191.
九华山,古时称为陵阳山、帻峰、九子山。千年古镇“陵阳”,就在九华山脚下。作者认为,楚顷襄王在位的时候,屈原流放陵阳,走的是以水路为主的流放路径,“当陵阳之焉至兮”,“至今九年而不复”,创作了《哀郢》、《远游》、《招魂》等诗篇,对陵阳山的道家思想的形成、贵池傩文化的发展等,都产生了一定的影响。  相似文献   
192.
和瑛西域诗描写西域风光、城镇、物产等,可以应证、补充地方志等的记载,有重要的价值。  相似文献   
193.
桐城《高林汪氏宗谱》中有张英佚文三篇,即《高林汪氏宗谱序》、《尔玉公传》和《汪老伯母胡太孺人八秩荣寿序》,具有一定的文献价值和研究价值。张英介绍高林汪氏家族发展和纂修宗谱的特点,阐述自己对修谱等相关问题的认识,叙述同汪德雯的深厚情谊;同时,张英对尔玉公和胡太孺人十分景仰,撰写传记和寿序以颂之。  相似文献   
194.
蒲松龄的《聊斋志异》塑造了众多花妖狐魅的形象,其中最为人们熟悉和喜爱的当属婴宁。婴宁爱花成癣癖,敢说敢笑,天真烂漫,亦憨亦黠,具有真性情。非人的花妖狐魅可以不受人间伦理道德的约束从而摆脱了妇道闺范的约束,也写出了道德理性之外的男女爱情,这是对封建理性压迫下的女性形象的颠覆,具十分重要的社会意义。  相似文献   
195.
“假传”文滥觞于韩愈的《毛颖传》.唐代是“假传”文的发轫期,宋元是“假传”文的发展和分化期,明代是“假传”文的高峰期和从俗期,清代是“假传”文的复归淳雅期,民国初年“假传”文曾再度繁荣,“五四”以后随着文言的衰落,“假传”文体走向式微.  相似文献   
196.
叶堂家世业医,精于度曲,以曲家名世。与海内名家蒋士铨、王文治订正曲谱、考校唱法,后来刊刻为《纳书楹曲谱》若干卷。其"叶派唱口"被当时及后世尊为曲家正宗,于昆曲艺术影响深远。  相似文献   
197.
黄庭坚深受禅宗影响,其作品往往有较浓的禅味,或者喜欢在作品中使用禅宗或佛教典故,加上其用典灵活隐晦,往往让人难以得其真意。如果典故本意未明,就难以准确深入地理解黄庭坚的作品。古代注家在这一方面做了不少工作,但不够完整,或偶有讹误,本文以具体例子作了讨论。  相似文献   
198.
1936年阿英刊发于《大晚报·火炬通俗文学》周刊的《一九三六年中国通俗文学的发展》一文,系统地总结了该年通俗文学创作和理论研究的概况,对研究中国俗文学、通俗文学的学术史沿革,提供了比较翔实的资料,具有很高的参考价值.  相似文献   
199.
蒙元硬译体是将蒙汉两种语言及语法夹杂到一起的特殊翻译体例,学术界通称为“元代白话”,或是“直译体”。但这些通称其实并不妥当,因为:该文体里的汉语显然不是传统意义上的白话,也不是元代白话语言的变体;该文体出现于元朝前,所以称为“元代白话”在时间上并不十分妥当;而且“硬译”与“直译”是不同的翻译方法,称为“直译体”是把“直译”与“硬译”混同了。笔者从以上三方面分析了该种文体的不同称谓及其不当之处,认为将该文体称之为“蒙元硬译体”更加确切。  相似文献   
200.
《明儒学案》不为李贽立学案,不是出于门户之见,而是由黄宗羲的学术史观所决定的。黄宗羲主张打破学术门户,在明末清初阳明心学成为众矢之的的学术背景下,亟辩儒释界限,力主心学非禅学,反对人们将王门后学的禅学流弊加在阳明头上,并细致区分了王学末流的学术归属,认为有儒学中夹杂禅学,但仍为儒学者;有失却儒学本质,归于禅学者。李贽是极端“狂禅”,且落发为僧,其学术已失儒学本质,被黄宗羲划归禅学,从而在总结明代儒学发展的《明儒学案》中悄然隐去了李贽。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号