首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3843篇
  免费   26篇
  国内免费   22篇
教育   3247篇
科学研究   247篇
各国文化   25篇
体育   62篇
综合类   163篇
信息传播   147篇
  2023年   4篇
  2022年   16篇
  2021年   38篇
  2020年   68篇
  2019年   30篇
  2018年   27篇
  2017年   28篇
  2016年   35篇
  2015年   126篇
  2014年   316篇
  2013年   314篇
  2012年   403篇
  2011年   443篇
  2010年   271篇
  2009年   207篇
  2008年   253篇
  2007年   268篇
  2006年   227篇
  2005年   239篇
  2004年   145篇
  2003年   139篇
  2002年   123篇
  2001年   91篇
  2000年   58篇
  1999年   5篇
  1998年   7篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   3篇
  1993年   1篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
  1977年   1篇
排序方式: 共有3891条查询结果,搜索用时 15 毫秒
161.
基于独立学院《高级英语》教学出现的问题,"翻转课堂"教学模式是解决之道。学习者课前观看词汇讲解微视频,内化新知,建构知识体系;课堂转变为"鉴赏型",重点放在语篇、修辞、文体写作等欣赏性阅读层面;以内容和以任务为导向,扩大学生知识输出量,真正做到以学生为主体,培养学生的自主学习能力、语言表达能力和思辨能力,真正提高课堂效率。  相似文献   
162.
日本给国人的印象除了富士山、樱花、和服以外,最为人称道的则是日本人坚决服从自己所属集团的这种意识,即集团意识。而日本传统社会中所保留的村八分制度正是集团意识的一种极端体现和缩影。文章通过分析村八分制度在集团意识中的体现,从自然环境、稻作文化以及儒学这三个路径入手,探究日本人集团意识形成的根源以及对日本社会的影响。  相似文献   
163.
日本版 NIH 及其制药企业,政策制定·战略规划需要佐证。为此,本研究尝试基于新的指标体系 进行制药产业的现状俯瞰与未来预测。连载第一篇,着眼于制药产业研究开发的 pipeline,即在研药物。按照研究开发阶段来梳理 pipeline,通过与已上市药物数量的比较,显然可以把握各国目前及未来的研发能力。该结果凸现出了美国在研发中的优势,以及日本的特异性等。  相似文献   
164.
近年来,随着经济的迅猛发展和全球化进程的不断加快,中德在各个领域的合作日益增多,德语也成了第二外语的热门之一。针对这一现象,一些高职高专院校纷纷为英语专业的学生开设了二外德语课程。英语专业的学生一般都具有良好的英语水平,针对这一特点,在教学中进行适当的德英两种语言的比较,有助于学生了解掌握它们之间的异同,从而在学习德语时触类旁通,举一反三,达到事半功倍的效果。仅从语音和词汇两方面将德语和英语进行归纳和比较,探究如何利用英语辅助二外德语的教学工作。  相似文献   
165.
实行改革开放政策以来,在大众文化生活中出现了很多新词汇。其中有为数不少的部分是从日语中借用的。以大众文化中的日语借词为视点,考察其中日语外来词的借用情况、汉语对这些词进行汉化吸收的方式、易于吸收的原因以及对这些词应持有的态度进行了一些分析。  相似文献   
166.
初中日语教学中学案的应用,是现代外语教学的大势所趋,但在实际的应用中,还存在着很多问题,严重影响着其应有的作用。因此要不断探索,采取相应的措施,以弥补这些不足。  相似文献   
167.
日本式的"拉面",是近代日本的产物,源于中国的汤面而最后演变成了具有浓郁日本风味的面类食物,是一种结合了中国和日本诸多食文化元素后形成的独特的食品,是日本将外来食物日本化的一个典型。从"拉面"形成的历史以及它的现状可以看出日本人对食物的嗜好倾向和近代日本人对外来文化的态度。  相似文献   
168.
汉语和日语间存在着大量同形词,同形词虽然在汉字表记上相同,但在意义、词性、感情色彩、词汇搭配等其他方面存在差异,这为翻译带来困难,是翻译实践中造成误译的原因之一。本文通过分析误译的原因,对误译实例进行分析、修正,总结汉日同形词的翻译原则。  相似文献   
169.
词汇对英语水平的提高至关重要,而大学词汇教学是比较复杂、灵活的教学模式,它是许多外语学习者的主要障碍。本文在查阅相关资料的基础上对大学词汇教学的现状进行了分析,接着分析了造成这种现状的主要原因。本文目的是为了让学生们能够认清所处形势,转变学习方法,能在短期内迅速有效的克服障碍,扩大词汇量,提高学生们的英语水平。  相似文献   
170.
商务日语翻译是实用性和应用性都非常强的专业,对学生的日语翻译能力提出了较高的要求,并且,要求学生具备一定的商务知识。本文结合地域情况,随着重庆市两江新区的建立与发展,以本校重庆师范大学涉外商贸学院的实际情况为主,从课程目标、教学内容、教学方法等方面,来探讨本校商务日语翻译专业课程体系的构建。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号