排序方式: 共有132条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
卢付林 《南京师范大学文学院学报》2014,(2):127-133
自《天演论》问世以后,进化文学观在清末民初文坛成为了一股颇具影响力的文学观念.本文以梁启超、胡适、陈独秀为个案,考察他们在《天演论》的影响下所生成的进化文学观念. 相似文献
42.
司马迁的《史记》可谓是中国史学领域的一朵奇葩,对我们后世的影响非常大。对于《史记》的天人观,在学术界可谓众说纷纭。笔者认为,司马迁的《史记》主要持"天人相分"的观点,但在西汉董仲舒的"天人感应"学说的影响之下,仍然脱离不了天命论的影子。 相似文献
43.
《论语》教育思想对成人教育的启示 总被引:1,自引:0,他引:1
孔子的教育思想萌芽于身体力行的教学实践,孔子学说主要体现《论语》之中,也蕴涵着丰富的成人教育思想。其中“成人”理念、有教无类、因材施教、学而不厌、诲人不倦、知行合一等对指导我国现阶段成人教育的实践具有重要的理论意义。 相似文献
44.
王昌龄《诗格》考 总被引:2,自引:0,他引:2
卢盛江 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,41(2):26-32
《文镜秘府论》所收王昌龄《诗格》,可能经后人补辑,但基本内容是可靠的。其中有根据他为人讲作诗法时的纪闻辑录而成的语录体,也有有意著书而成的书面语体。一些内容作于为江宁丞时,但有些内容当作于贬龙标之后,包括语录体和书面体。以前我们只认为它作于贬江宁丞时,是不对的。王昌龄《诗格》的注文也可能为王昌龄自注。 相似文献
45.
范春光 《宿州教育学院学报》2021,(1)
顾炎武是清代古音韵学的开创者,其入声理论集中体现于《音学五书·音论卷》。对《音学五书·音论卷》的入声内容进行精细分析,概括出关于入声的三个方面的基本认识:“古人四声一贯”“入为闰声”“近代入声之误”。其中,“古人四声一贯”指平、上、去、入四声在上古诗歌韵文中互相通贯,“入为闰声”指入声是平、上、去三声的变声,而“近代入声之误”则是顾炎武入声韵与阴声韵相配的理论基础。 相似文献
46.
牛丽亚 《株洲师范高等专科学校学报》2006,11(4):96-99
《论衡》中语气副词共85个,主要分为4种:表肯定、表推断、表疑问、表特点。其中大多数上古已出现,占77.6%,中古也产生了部分新词新义,占22.4%。 相似文献
47.
王晨婕 《宁波广播电视大学学报》2011,9(2):33-37
本文采用描述翻译学的研究方法,首先分析辜鸿铭英译《论语》过程中导致在形式和内容方面"叛逆"现象的翻译策略,既而运用翻译目的论揭示"叛逆"现象背后的因素。目的论将"翻译充分"作为评价译文的标准。在翻译目的论框架下考察该《论语》英译本预期功能,译入语受众和译本产生的动机等,发现该译本是符合翻译目的,翻译充分的译文,辜氏所运用的各种增补、删除和重排的翻译方法是实现其翻译目的的合理手段。本研究的启示在于:文学翻译中的"叛逆"现象可以从翻译目的论角度给予合理解释,译者对原文的"叛逆"是实现其翻译目的的选择,而评价译文的标准则是看其是否有效实现翻译目的。 相似文献
48.
鲁迅与林语堂作为中国译学史和翻译史上一个时代的代表人物,他们翻译活动的同与异可以梳理为三个层面:拿来与送去,异化与归化,直译与美译。他们的差异表明:译者的主体性是文学翻译的主要决定因素,不同译者的文化态度在他们的翻译策略的选择上起着非常重要的作用。 相似文献
49.
陈俊玲 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2006,(1):38-44
从历史的角度出发,论述唱论之所以在明中后期崛起的社会、思想、文化、声腔、改革群体等的重要因素,阐述唱论在吴越地区的发展情况及重要唱论著作的主体内容. 相似文献
50.
宋平章 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2001,21(1):107-109
清代前期,杜臻、顾祖禹、陈伦炯等学者,较为详细地分析了渤海周围地区的海岸、海岛和海区的地理形势,分析了海口、海港和海道的军事、经济价值,为当时的海防建设提供了理论依据和参考意见. 相似文献