全文获取类型
收费全文 | 251篇 |
免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 232篇 |
科学研究 | 5篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 2篇 |
综合类 | 12篇 |
信息传播 | 1篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 16篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 35篇 |
2011年 | 27篇 |
2010年 | 17篇 |
2009年 | 15篇 |
2008年 | 16篇 |
2007年 | 21篇 |
2006年 | 11篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 8篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 9篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 1篇 |
1999年 | 1篇 |
排序方式: 共有253条查询结果,搜索用时 312 毫秒
1.
在普通话教学中,朗读是学生最容易出现口语语感问题的环节,最常见的口语语感问题是停连不当、重音不准确、节奏把握不当。学生无法做到完全的情景再现,对内在语把握不准,情感运动不到位和过于关注细节是造成上述问题的主要原因。可以通过体验式感受、情景式教学、表演式表达以及暗示教学法帮助学生解决朗读中的口语语感问题。 相似文献
2.
普通话水平测试目前的格局主要是由单双音节、朗读、说话四部分构成,但随着测试工作的全面铺开,尤其是在重方言区,这样的格局已经不太能满足日益扩大的待测群体。本文针对方言区目前待测对象的语音面貌提出建立一种过渡模式,以适应当前方言区的普通话水平测试。 相似文献
3.
在推广普通话的过程中,各种因素从不同方面对普通话的推广产生了不同程度的影响,其中,经济的发展是一个潜在的、具有决定作用的因素,它决定普通话推广的深度和广度。因此,在世纪之初,我们必须搞好经济建设,以使普通话能够早日普及。 相似文献
4.
文章以"为意义而阅读"为基本的阅读理念,把测量阅读理解和教材难易度的阅读填空(Cloze)测量法应用在第二语课堂阅读教学中,设计成"完形默读法"(Cloze Silent Reading Method),作为阅读过程中的自我监控工具,让学习者能集中注意、调动先备知识与经验,主动与语篇交际。研究结果初步发现,初中二年级的受试在经过第一阶段完形默读历程后,其字面性理解力提升,推论理解力也有所提升;从教学意义来看,完形默读法能发挥理解监控的正面作用,促进学习者的阅读力,意味着第二语阅读过程之教学的一种突破。 相似文献
5.
以师范院校的普通话水平测试为据,分析水平测试存在的种种问题,依此提出科学的训练模式和方法,以期达到提高普通话教学质量之目的。 相似文献
6.
另一种角度看鸳鸯蝴蝶派 总被引:5,自引:0,他引:5
刚欣 《鞍山师范学院学报》2002,4(4):71-73
兴起于明末清初的鸳鸯蝴蝶派尽管遭致了学者的批判和鄙视,但仍为广大市民欢迎.从文学活动的另一端--阅读接受来考察该派小说的创作,如何在内容与表现形式上符合读者的期待视野. 相似文献
7.
李静 《番禺职业技术学院学报》2011,(5):17-19,39
普通话交际艺术课是高等院校职业技能的一门重要课程。当前普通话交际艺术课程存在教学内容与课程名称不一致、缺乏实践教学环节、教师教学方式单一、课程考核评估体系不够完善等问题。普通话交际艺术课程应转移课程教学重心,改进教学方法,完善课程评价考核体系,促使普通话交际艺术课教学质量再上新台阶。 相似文献
8.
张鹏 《昆明师范高等专科学校学报》2011,(5):121-125
通过个案研究,运用实验语音学的方法,对佤族普通话单字音节声调中的时长、调域、调型和调值偏误研究分析发现:佤族学生习得汉语普通话单字音四声音高调值的难易顺序为:阳平〉上声〉去声〉阴平;这些偏误习得主要与母语、汉语方言声调、学习策略、教材与教学等因素有关。据此,应根据佤族学生汉语声调偏误实际情况,遵循5个原则和6个步骤并灵活运用教学设计和技巧。 相似文献
9.
Siew-Min Sai 《Inter-Asia Cultural Studies》2016,17(3):375-394
The Chinese Association in the Dutch East Indies, known locally as the Tiong Hoa Hwe Koan (THHK) was first established in Batavia in 1900. A key objective of the THHK’s foundation was the creation of modern schools instructing in Mandarin for local Chinese students. At the turn of the 20th century, this odd choice of instructional language led to highly charged debates about languages, pedagogical efficacy, practicality, modernity-tradition and cultural authenticity. Using underutilized source materials in the local Malay-Hokkien vernacular, this article revisits these debates amongst the Chinese in the Dutch colony. This article interrogates the transparency of common ethnicity in analyses of Chinese nationalisms that developed outside of continental China. Drawing on the concept of “literary governance” as well as comparative work by scholars on Indian and continental Chinese nationalisms, it demonstrates the significance of the colonial context which provoked the THHK to adopt the vocabulary of modernity in reworking progressive ideas circulating in displaced Chinese nationalistic circles. Notwithstanding the THHK’s promotion of Mandarin, such reworking was accomplished through vigorous acts of transliteration and translation in the hybridized Malay-Hokkien vernacular. The THHK was hardly on the receiving end of nationalistic influences emanating from the proverbial China core but was an active agent in what has been described as a “global moment of Chinese nationalism.” The case of the THHK demonstrates the need for a finer understanding of multivalent histories of Chinese nationalisms as well as how these histories intersected with those of European colonialism in Southeast Asia. 相似文献
10.
金沙方言属于西南官话川黔片成渝小片,虽然其基本特点与普通话一致性较高,但其语音、词汇、语法与普通话都存在一定的差异。就语音方面的声母看,两者共同的声母有17个,普通话特有的声母有5个,金沙方言特有的声母有3个。金沙方言特有的声母与普通话有比较复杂的对应关系,厘清这种对应关系,对于金沙方言区的人学习和推广普通话具有一定现实意义。 相似文献