全文获取类型
收费全文 | 850篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
教育 | 506篇 |
科学研究 | 148篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 45篇 |
综合类 | 51篇 |
信息传播 | 119篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 12篇 |
2022年 | 20篇 |
2021年 | 22篇 |
2020年 | 17篇 |
2019年 | 19篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 16篇 |
2016年 | 26篇 |
2015年 | 28篇 |
2014年 | 65篇 |
2013年 | 38篇 |
2012年 | 43篇 |
2011年 | 52篇 |
2010年 | 51篇 |
2009年 | 51篇 |
2008年 | 45篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 33篇 |
2005年 | 36篇 |
2004年 | 36篇 |
2003年 | 37篇 |
2002年 | 24篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 22篇 |
1998年 | 18篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有870条查询结果,搜索用时 437 毫秒
801.
K聚合物砂浆在混凝土表面修补加固中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
TK聚合物砂浆是一种质量可靠、价格低廉、施工方便,而且无毒环保性修补材料,可以提高混凝土的耐久性,延长建筑物的使用寿命,可以防止混凝土病害的继续扩大. 相似文献
802.
亲爱的小朋友,你们一定知道《哈利·波特》系列的作者J.K.罗琳吧。1997年以来,罗琳几乎每年都要为她的女儿写一本关于“哈利·波特”的新书。当被问到这个系列最终会是几本的时候,罗琳的回答是七本,因为她的母亲曾让她读过一个关于“纳尼亚”的故事,那套书就是七本,是由英国文学家C.S.刘易斯创作的。《纳尼亚传奇》被视为奇幻文学与儿童文学的重要里程碑,七部作品各自独立的故事串联起纳尼亚王国的千年兴衰史。这些故事向我们传达了爱、希望、勇气和信心,让我们懂得什么是牺牲与尊严。其中的《最后一战》赢得了英国儿童文学的最高荣誉“卡内基文学奖”。是的,只要捧起《纳尼亚传奇》,我们都会不自觉地投入故事之中,而有一口气非看完不可的冲动。 相似文献
803.
804.
805.
806.
807.
808.
“节奏制胜”将成为现代排球竞赛的主导趋向.本文围绕排球的“K”战术体系对其一般规格、组成要素、配合战术及实践中应注意的问题等展开讨论和阐述. 相似文献
809.
为探索烤烟中醇、酮两类致香物质质量分数形成的影响因素,在云南省昆明、保山、红河、文山和曲靖等5个烟区,以种植区域、土壤质地和海拔范围3种生态因子为基调进行采样,采用同时蒸馏萃取法、内标法和气—质谱联用分析技术,对K326烟叶中酮、醇两类致香物质组分及其质量分数进行探索.结果表明:1)植烟区域是影响醇、酮质量分数及其总量的主要因素,5个区域中以保山最有利于K326烟叶醇、酮两类致香成分的形成,而其余4个区域差异不大.2)从土壤质地来看,中壤土最有利于烟叶中酮类致香成分的形成,轻粘土和重壤土次之,而醇类物质几乎不受土壤质地的影响.3)从海拔范围来看,海拔1500~1800 m范围比较有利于烟叶醇、酮类致香物质的形成,而海拔1100 ~ 1500m或1800 ~2300m的范围次之. 相似文献
810.
For Chinese poetry to be effectively translated into English,one should take many factors into account,such as the translation of images,the conveyance of the general mood,and cultural transmission.Therefore,poetry translation has long been regarded as a significant part of literature translation,which arouses much discussion on translation strategies and methodologies.As a representative of post-colonial theorists,Homi K.Bhabha proposes the notion of"Hybridity",which sheds lights on the strategies and processes of translation.From the perspective of Hybridity,this paper makes a tentative analysis of two English versions of the Chinese Qu poem Tian-Jing-Sha-Qiusi,emphasizing the hybrid of different cultures as an important approach to poetry translation. 相似文献