全文获取类型
收费全文 | 7608篇 |
免费 | 50篇 |
国内免费 | 76篇 |
专业分类
教育 | 4990篇 |
科学研究 | 686篇 |
各国文化 | 17篇 |
体育 | 195篇 |
综合类 | 1494篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 349篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 30篇 |
2021年 | 48篇 |
2020年 | 73篇 |
2019年 | 170篇 |
2018年 | 351篇 |
2017年 | 293篇 |
2016年 | 252篇 |
2015年 | 348篇 |
2014年 | 415篇 |
2013年 | 342篇 |
2012年 | 552篇 |
2011年 | 499篇 |
2010年 | 308篇 |
2009年 | 320篇 |
2008年 | 361篇 |
2007年 | 389篇 |
2006年 | 412篇 |
2005年 | 382篇 |
2004年 | 555篇 |
2003年 | 391篇 |
2002年 | 392篇 |
2001年 | 254篇 |
2000年 | 162篇 |
1999年 | 99篇 |
1998年 | 60篇 |
1997年 | 53篇 |
1996年 | 44篇 |
1995年 | 16篇 |
1994年 | 64篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 15篇 |
1989年 | 3篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 4篇 |
1985年 | 7篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 3篇 |
1982年 | 7篇 |
1981年 | 6篇 |
1980年 | 2篇 |
1979年 | 1篇 |
1978年 | 5篇 |
1977年 | 6篇 |
排序方式: 共有7734条查询结果,搜索用时 203 毫秒
101.
高职学生个人知识管理初探 总被引:3,自引:0,他引:3
个人知识管理作为一种重要的知识管理技术和方法已应用于教育领域。从应对激烈社会竞争的角度,高职院校学生尤其需要加强个人知识管理。针对高职学生特点,应采取有效的知识管理方法,包括提高信息素养,注重隐性知识的显性化管理,有效利用个人知识管理工具,完善自身知识系统架构,构建个人知识管理的双模型结构。 相似文献
102.
103.
张喜荣 《河北北方学院学报(社会科学版)》2006,22(6):17-19,23
语言主体认知机制的局限性决定了模糊概念的客观存在性。受所指概念模糊性的影响,原语模糊词与其译语对应体(精确词或模糊词)无法实现完全对应的转换关系。双语所指概念应用区域不能完全重舍是造成模糊词语际转换障碍的主要原因。 相似文献
104.
本文根据K.Pearson X~2的检验法,对中国工商银行浙江省分行1981年1月~1987年12月所有的由摇奖机摇出的有奖储蓄的中奖号码,利用电子计算机进行了统计分析.运算结果肯定了中国工商银行浙江省分行目前的摇奖方法是可靠的.也就是说,每个月在全省的某一地、市、县轮流用不同的摇奖机、不同的号珠,由不同的操作人员摇出中奖号码的方法,是行得通的.同时也指出,广大储户完全没有必要去择号购奖券,甚至买好以后再去调换所谓“中意的奖券,因为相对于信度10%而言,我们肯定了假设H:0~9这十个号珠中的每一个被摇奖机摇出的概率是相等的.” 相似文献
105.
改革开放以来,经济社会发生了巨大变化,人们的思想意识也呈现出许多新的特点,对高师院校的学生思想政治工作提出了新的任务和挑战,必须从工作思路、工件制度、工作方法等方面予以改进和加强,才能适应新形势下思想政治工作的要求。 相似文献
106.
李燕 《连云港职业技术学院学报》2001,14(3):56-58
英语委婉语是英语语言化中存在的一个具体语言现象,其语用功能主要表现在:“礼貌”功能,“回避”功能,“掩饰”功能和“伪装”功能。了解这四种功能,将对英语委婉语的正确使用起着指导作用。 相似文献
107.
陈慧 《湖北广播电视大学学报》2004,21(4):38-39
英语作为一门世界通用的国际语言,不仅有变化多端的语法,灵活多样的句式,更拥有烟波浩淼的词汇。对于英语学习者来说,记忆单词确实是一件费时费心的苦差事。以下是笔者在英语学习和教学中积累的几种单词记忆方法,以飨读者。 相似文献
108.
109.
Chinese poetry has a very long and remarkable history.It is one of the most important representatives of China’s ancient civilization of 5000 years.Chinese poetry utilizes quite a large number of methods in order to be more melodious and charming.Reduplicated words,as a figure of speech,are one of the most frequently used form among them.Reduplicated words as an active rhetorical device can add more flavor and taste to poems.They have the advantages of expressing the stylistic beauty effectively in form,sound and sense,thus push the article to its topmost aesthetic beauty.This paper,from a stylistic perspective,first discusses and argues the translatability of reduplicated words and then the importance to maintain the style of reduplicated words.After that it tries hard to put forward some favorable ways of dealing with the translation of reduplicated words so that reduplicated words in classical Chinese poetry can be appropriately translated without damage to the original style and flavor. 相似文献
110.
王光和 《洛阳师范学院学报》2011,30(12):36-40
胡适倡导白话诗,源于他对中西诗歌传统的继承和创造。就诗歌语言而言,胡适白话诗创作及理论主张与以华兹华斯为代表的英国湖畔派诗歌等西方资源有着明显的关联。华兹华斯主张摈弃"诗意辞藻",胡适强调"务去烂调套语",二者都明确提出用日常用语写诗。胡适提倡"做诗如说话",华兹华斯则要求诗歌语言要"接近人们的语言"。胡适与华兹华斯关于诗歌语言的诗学理论的相似性和关联性,一方面可以印证胡适白话诗创作及诗歌理论与华兹华斯的渊源关系,另一方面也能促使我们深化对新文学与西方文学之关系的认识。 相似文献