首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6455篇
  免费   123篇
  国内免费   17篇
教育   5994篇
科学研究   99篇
各国文化   7篇
体育   76篇
综合类   336篇
文化理论   1篇
信息传播   82篇
  2024年   1篇
  2023年   7篇
  2022年   26篇
  2021年   57篇
  2020年   66篇
  2019年   42篇
  2018年   26篇
  2017年   40篇
  2016年   49篇
  2015年   154篇
  2014年   397篇
  2013年   367篇
  2012年   586篇
  2011年   609篇
  2010年   508篇
  2009年   427篇
  2008年   443篇
  2007年   518篇
  2006年   508篇
  2005年   398篇
  2004年   343篇
  2003年   321篇
  2002年   304篇
  2001年   214篇
  2000年   137篇
  1999年   25篇
  1998年   6篇
  1997年   8篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1994年   4篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有6595条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
李光地为有清重臣,著作等身。通过考察李光地晚年以朱学为归,对朱学消化融受之后,有所调节,探究其对朱学得失有何补益。其理学继承清初儒学转向实学的风潮,将“人欲”视作非恶,进而首出“性”义,改朱子“致知”为“知本”,一反朱学“天理”、“人欲”的对立紧张,道德实践而可平实,不流于高深玄虚,可谓有补于道学。然抵受不住清代箝制思想的政治力量以及四书五经陷泥科考,士人无意理学,反转向考据,他的成就并未引起历史迥响。  相似文献   
992.
模糊性既是自然语言的本质属性,又是诗歌语言的基本特征。中国古诗语言模糊性在语音、句法、语义和语用等各层面都有所体现。语言模糊理论对诗歌翻译具有重要的指导意义,在中国古诗英译过程中,译者应充分把握原诗语言不同层面上的模糊性,同时充分考虑中英语言文化的差异,采取恰当翻译手段,在译入语中最大限度地再现原诗语言的模糊美。  相似文献   
993.
本文从生态翻译学理论视角诠释了许渊冲的诗词翻译思想与翻译实践。研究表明,许渊冲诗词翻译思想与实践主要体现了翻译生态的“和谐统一”、翻译行为的“适应选择”、翻译过程的“弱汰强留”、以及译者追求的“译有所为”等生态翻译学理念。  相似文献   
994.
《梦游天姥吟留别》是李白以梦游方式对其政治人生和审美人生的审视和反省。梦游惊醒后的他选择了重返自由,这不仅是内在心理化解苦闷的结果,也是其本身要求个性自由的旨归。只有在山水的隐逸中,李白才能真正保持其崇高和伟大,才能真正获取"谪仙人"的精神风度。  相似文献   
995.
李商隐一生“虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开”,出于生计和仕进,多半生都沉沦于幕府。诗人在桂幕一年左右,创作了大量的诗歌作品,题材多样,内容丰富,风格独特,这在诗人一生诗歌创作活动中具有非常显著的地位和影响。  相似文献   
996.
根据笔者多年的经验,总结出了一种面对中学生的古诗教学法,就是把古诗的积累融入每节语文课教学当中,即每上一节新课前先花五分钟的时间让学生背诵并讲解一首古诗。这种课堂教学法可以大大提高学生的学习兴趣,也能有效地巩固教学效果。  相似文献   
997.
1938年冬到1944年秋的抗战时期,桂林抗战文化城曾开展过丰富多彩的文化活动。当时的桂林一跃成为“中国南部的心脏”、“华南文艺的据点”。当时的翻译活动,特别是文学翻译活动空前繁荣,尤以英诗汉译成果最盛。  相似文献   
998.
《随园诗话》是一部充满辩证思想的诗歌理论批评著作,它在标举真情、个性、诗才等性灵说的同时,亦关注学问、仿古、人巧等一系列诗学问题,并表达了深刻的见解,集中体现了袁枚辩证的诗学思想。  相似文献   
999.
十月革命对中国社会的影响是巨大的,其中一个很重要的方面,是为中国指明了科学社会主义的发展道路.李大钊宣传十月革命时,将马克思主义的理论指导、人民革命的政治实践、社会主义的发展道路等联系起来,揭示了十月革命在科学社会主义思想史上的地位.通过对十月革命的宣传,李大钊确立了科学社会主义信念,并以实际行动来追求科学社会主义的美...  相似文献   
1000.
One of the most popular Dutch educational enlightenment authors was Hieronymus van Alphen. His three volumes of Little Poems for Children published in 1778 and 1782 were extremely successful, both in the Netherlands and abroad. Inspired by the German poets Christian Felix Weisse and Gottlob Wilhelm Burmann, Van Alphen brought about an expansion of educational space based on the integration of moral education in the spirit of the educational ideas of Locke, Rousseau and the Philanthropinists with poetical ideas and the nature of the child in both the content and the form of his poems. His poems were translated almost immediately into English, French and, surprisingly, as many of his poems were more or less adaptations of poems by Weisse and Burmann, into German too. Van Alphen’s trump card was a reversal of former strategies of education: instead of pressing moral ideas upon the children from an adult point of view, he aimed at identification by (1) writing from the perspective of children, (2) situating the poems in the world of experience of children, (3) using a childlike style with a frolicking metre, rhyme scheme and prosody, and (4) combining text and images, so putting the moral message across visually and textually at the same time. In this paper, we follow the journey of poems for children as media for the cultural transmission of moral educational ideas from Germany to the Netherlands from the perspective of cultural transmission, moral literacy and educational space. We conclude that Van Alphen, with the combined power of text and image, successfully adopted and adapted former educational strategies, such as the moral poetics developed by his German predecessors Christian Felix Weisse and Gottlob Wilhelm Burmann. Taking their strategies on a poetic journey from Germany to the Netherlands, he not only transferred them, but transformed them as well. Van Alphen did so in a specific Dutch utilitarian way. His poems could be read for fun but were intended for learning. They were useful and entertaining at the same time, because he took the life and living environment of children into account, and particularly accounted for the concept of development as a distinguishing characteristic of the specific nature of the child with which child readers could identify.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号