全文获取类型
收费全文 | 685篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
教育 | 582篇 |
科学研究 | 56篇 |
体育 | 13篇 |
综合类 | 25篇 |
信息传播 | 19篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 19篇 |
2014年 | 51篇 |
2013年 | 42篇 |
2012年 | 57篇 |
2011年 | 63篇 |
2010年 | 39篇 |
2009年 | 52篇 |
2008年 | 58篇 |
2007年 | 52篇 |
2006年 | 58篇 |
2005年 | 39篇 |
2004年 | 32篇 |
2003年 | 32篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有695条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
如何将所译的文章恰当、准确而又忠实原文地再现出来是翻译的一条最基本要求,本文运用英汉互译实例,从两方面具体阐述了如何运用翻译学原理体现语言互译的等值性。 相似文献
62.
余健明 《湖北广播电视大学学报》2007,27(12):145-146
本文分析了英语广告中造词和错拼等特殊词汇手段的广告宣传效果,指出这些特殊手段往往能令广告受众产生新奇的心理愉悦,从而成功地达到宣传和提升产品形象,强化和优化广告注意价值和记忆价值的功效,刺激顾客购买欲望的目的。在翻译处理这类广告时,译者应优先考虑广告功效的对等,而不应拘泥于形式和内容上的对等。 相似文献
63.
64.
论述了二元关系R的自反、对称、传递、相容、半序与等价关系的闭包运算的有关性质 ,同时给出R的相容闭包、半序闭包与等价闭包 . 相似文献
65.
分析了人工免疫系统的原理,简单建立了一种基于否定选择算法的网络入侵检测系统,引入了一种用于异常事件识别的r-字符块匹配规则,并对规则存在的漏洞进行了分析。 相似文献
66.
略论翻译对等与翻译策略 总被引:2,自引:0,他引:2
本文从功能对等的概念出发,探讨翻译对等的实质,指出形等和意等应服从信息对等,即语体和语用层次上的对等,并着重阐述在不同的文化情景语境下如何通过适宜的翻译策略,如归化、归化补偿、异化补偿、文内释义等,找出传递原语信息的最佳表达方式,从而实现原译语在同一语境中的信息对等。 相似文献
67.
单文波 《海南师范大学学报(社会科学版)》2003,16(4):116-118
奈达的动态对等翻译理论自问世以来,在国内外翻译界都产生了巨大的影响。文章在阐明动态论实质的基础上,指出动态论有其适用的一面。同时对其在文学翻译中的不适应性也进行了探讨,指出把它作为一切翻译的唯一标准是不妥当的。 相似文献
68.
苏文燕 《新乡师范高等专科学校学报》2004,18(2):10-12
应用等效的理论,通过实例,阐述了等效变换在电路分析和计算中的应用,从而将复杂电路通过等效变换变成简单电路,方便了分析和计算。 相似文献
69.
Angela Clarke Terry Johal Kristen Sharp Shayna Quinn 《International Journal for Academic Development》2016,21(4):364-376
Transnational education is now essential to university international development strategies. As a result, tertiary educators are expected to engage with the complexities of diverse cultural contexts, different delivery modes, and mixed student cohorts to design quality learning experiences for all. To support this transition we developed a transnational curriculum design framework that synthesises knowledge about what impacts on curriculum design. This framework aims to help academic developers communicate complex educational concepts and foster international communities of practice. It guides cyclical implementation that is focused on achieving equivalent and quality educational outcomes for students regardless of their location across the globe. 相似文献
70.
翻译等值过程中避免信息流失的策略探讨 总被引:2,自引:0,他引:2
翻译意味着信息传递。最理想的翻译是将原语信息完全传递到译文中去,使译文读者获得与原文读者相同的感受。然而,绝对等值的翻译,即没有信息流失的翻译是很少存在的。本文试图从文学作品翻译角度探讨在翻译等值过程中避免信息流失的策略。 相似文献