全文获取类型
收费全文 | 16104篇 |
免费 | 63篇 |
国内免费 | 55篇 |
专业分类
教育 | 13948篇 |
科学研究 | 973篇 |
各国文化 | 33篇 |
体育 | 130篇 |
综合类 | 635篇 |
文化理论 | 8篇 |
信息传播 | 495篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 52篇 |
2022年 | 67篇 |
2021年 | 113篇 |
2020年 | 226篇 |
2019年 | 190篇 |
2018年 | 122篇 |
2017年 | 145篇 |
2016年 | 141篇 |
2015年 | 404篇 |
2014年 | 1013篇 |
2013年 | 1073篇 |
2012年 | 1481篇 |
2011年 | 1451篇 |
2010年 | 1025篇 |
2009年 | 885篇 |
2008年 | 1074篇 |
2007年 | 1277篇 |
2006年 | 1185篇 |
2005年 | 1049篇 |
2004年 | 854篇 |
2003年 | 837篇 |
2002年 | 626篇 |
2001年 | 460篇 |
2000年 | 283篇 |
1999年 | 66篇 |
1998年 | 32篇 |
1997年 | 25篇 |
1996年 | 25篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 5篇 |
1989年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
李伶俐 《湖南科技学院学报》2010,31(2):184-186
语言与思维密切相关,英汉民族各不相同的两种思维模式决定了英汉议论文的篇章结构有各自的特点。写作的目的是表达思想、实现交际。为了保证交际的顺畅进行,英语议论文理所当然应该用英语民族人的思维方式来组织结构,尽量避免汉语文章结构的负迁移。因此,在日常的英语专业写作教学中,教师很有必要努力探索语篇教学的方法并大力开展语篇教学。 相似文献
42.
严春香 《湖北成人教育学院学报》2010,16(1):118-118,135
文言文教学是高职校语文教学中一个薄弱环节,针对这种现状,本文积极探索高职语文教学实践中关于文言文教学的特色教学方式,提出了趣味性是前提,朗诵训练是基础,领悟能力是关键。有效积累是根本的教学方法,希望能给学生打下良好的文言基础。 相似文献
43.
贵州省黔东南苗族侗族自治州并存着新、老两种苗文,通过对新、老苗文的语音和苗文与英语语音进行对比分析,发现并找出新、老苗文语音之间和苗文与英语语音之间的异同,以期帮助苗族学生更好的掌握外语,尤其是英语的语音。 相似文献
44.
鲁珉 《湖州师范学院学报》2003,25(1):51-55
广告的传播过程是跟受众进行交流的过程。根据言语交际的一般原理,广告文案写作应该遵守真实准确、诚恳善良、生动自然、鲜明有力的原则,如此才有利于商品的营销和广告业自身的发展。 相似文献
45.
46.
试论英语对日语的影响--析源自英语的外来语 总被引:1,自引:0,他引:1
裘禾敏 《山西师大学报(社会科学版)》2004,31(4):145-148
本文从外国语和本国语中外来语的关系入手,探讨了英语对日语在语音、语汇与语义等方面的影响,其结果是在日语中形成了独特的与原有词汇并存的同义词、同一英语词汇变成不同外来语含义以及和制英语等多种情形,并通过回顾英语借入日语的不同历史阶段的特点,从语义学阐明英语(外来语原语)与日语(本国语)之间存在着继承性和变异性,说明掌握英日语间这种嬗变规则对学好第二外语(日语)的现实意义。 相似文献
47.
古丽努尔·博乐斯汉 《新疆教育学院学报》2008,24(3):37-39
摆脱母语语音的干扰和影响,按照汉语言学的规律准确地读准字音是哈萨克族学生学好普通话的关键,也是民族学生借助拼音字母学好汉字的关键。教师要根据第二语言的教学特点,引导哈萨克学生掌握汉语的语音难点,学好汉语。 相似文献
48.
刘淼 《牡丹江教育学院学报》2011,(1):30-31
语篇语言学又称话语语言学,兴起于20世纪70年代,是现代语言学的重要分支之一,它的诞生与发展,使语言学的研究脱离了形式一逻辑的固有模式,从语言的本质出发去研究语言的基本规律。语言学的这个进步,反映了语言学家们从哲学层面对语言的重新审视,不再把语言看作是一成不变的形式化的内容,而是从语言作为人类的交际手段这一基本属性的角度来研究语言本身。从马克思主义哲学的视角来审视语篇语言学的诞生、研究对象和研究方法,无疑能够更好地探究语篇语言学的哲学基础。 相似文献
49.
朱萸 《漯河职业技术学院学报》2010,9(4):106-107
本文讨论了广告翻译中经常出现语义失误的三种形式。语义失误与译者对语境的把握紧密相连,并受到译者的心理图式和语言的文化意象影响。广告翻译过程中,语义失误不可避免,但译者要尽可能地多研究源发语文本的的背景资料及两种文化差异,以减少语义失误。 相似文献
50.
陆小英 《商丘职业技术学院学报》2010,9(6):117-118
第二语言学习要注重情感因素在二语习得中的作用。在教学中应分别从学习者的年龄层次、学习动力和学习焦虑方面论证情感因素的关键作用。并针对不同情况,提出相应的措施来完善情感因素所起的良性作用。 相似文献