全文获取类型
收费全文 | 707篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 14篇 |
专业分类
教育 | 594篇 |
科学研究 | 33篇 |
体育 | 13篇 |
综合类 | 35篇 |
信息传播 | 49篇 |
出版年
2022年 | 2篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 14篇 |
2014年 | 50篇 |
2013年 | 42篇 |
2012年 | 54篇 |
2011年 | 73篇 |
2010年 | 64篇 |
2009年 | 60篇 |
2008年 | 45篇 |
2007年 | 52篇 |
2006年 | 55篇 |
2005年 | 43篇 |
2004年 | 35篇 |
2003年 | 31篇 |
2002年 | 26篇 |
2001年 | 25篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 4篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有724条查询结果,搜索用时 46 毫秒
211.
武红琴 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2006,(Z1)
本文由三部分组成,主要是对培养英语专业的蒙古族学生学习兴趣进行论述。第一部分主要强调培养学生学习兴趣的重要性;第二部分分析学生在学习兴趣方面存在的问题及原因;第三部分主要介绍了问题的解决方法。 相似文献
212.
梁冬青 《广东教育学院学报》2007,27(2):92-94
书证引用是否准确,直接影响到辞书水平的高低,质量的好坏。在准确性方面,不少辞书仍有不尽如人意的地方,如《汉语大字典》、《汉语大词典》等辞书在“喝”表示“把液体或流食咽下去”这个义项上,以“喝水岩”、“喝点汤”为书证,均属误引。为避免误引书证,必须遵循书证引用的基本要求,做到详查书证原文,吸收已有成果,独立思考。 相似文献
213.
英语词典使用是英语学习中一项重要的学习策略。正确地使用词典对提高学生的英语自学能力有很大的作用。然而根据对大学新生的调查,笔者发现学生在中学阶段,特别是他们高中时代相应的指导工作并没有跟上。学生在认识词典和使用词典上存在误区。本文将根据调查结果探讨这方面的问题和词典使用指导的内容及方法。 相似文献
214.
中外三部莎士比亚词典对比 总被引:1,自引:1,他引:0
谢世坚 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,44(5)
从内容构成特点、收词情况、释义及例证等三方面看,中外三部莎士比亚词典各有得失。莎士比亚词典收词应尽可能全面,义项和释义力求合理、准确,例证的安排要统筹兼顾,对莎作中有别于当代英语的语言现象应给予适当的关注。 相似文献
215.
抗战时期民国政府边疆教育政策在绥境的实施 总被引:1,自引:0,他引:1
丁平 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,37(2):54-56
在抗日战争时期。边疆教育作为民国政府的一项大政方略。是于1935年出台的。绥境的边教大致随之得以实施和发展,其发展曾经历了着手筹设、恢复实施、积极推进三个阶段,绥境蒙旗教育由是而获得自近代以来前所未有的扩展和进步。然而。绥境边教实施基本上是在战争环境中运作的。这就使其发展势必受到战争进程的制约与影响。 相似文献
216.
李海燕 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,37(2):73-77
蒙古族传统体育产业化就是要使部分民族传统体育项目走向市场。蒙古族传统体育项目必须走综合创新产业化道路,才能获得新生。蒙古族传统体育产业化发展具有可行性。蒙古族传统体育产业化要发展竞赛表演业、体育旅游业、赛马产业等。 相似文献
217.
《成吉思汗哲学思想研究》一书是研究蒙古民族历史人物思想史的第一本书,属中国哲学断代(元代)研究。书中第一次提出成吉思汗是古代蒙古族哲学思想家的独到而新颖的观点,并对这个观点进行了深入细致的分析,同时提供了可靠准确的论据。作者分析成吉思汗哲学思想,打开了新的思路,进行了有益的探索,有一定的启迪和创新意义。该书对拓展国际蒙古学的研究领域,推动蒙古族哲学思想史新学科的建立和发展起到了积极的促进作用,为研究中国哲学史提供了宝贵经验。 相似文献
218.
巴达玛敖德斯尔 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2004,36(1):46-50
面向汉蒙机器翻译的汉语介词短语(pp)的蒙古语转换规则研究,一直是一个空白。我们在借鉴汉语语法关于介词(p)及介词短语(pp)的研究成果和传统蒙古语翻译关于汉语介词的翻译方法的基础上,根据“政府工作报告”语料,从汉蒙机器翻译的实际需要出发,对由最典型的几个介词构成的汉语pp的蒙古语转换规则进行形式化描述的同时,探讨了有关pp转换方面的语法和翻译问题。 相似文献
219.
王建军 《株洲师范高等专科学校学报》2001,6(6):64-67
殷周古中有一些字,实际上是截取“字母”的部分形体来充当“新字”或“新字”的部分形体,这种造字方法就是“省化”。被“省化”出能独立记录语言的“新字”不仅有利于汉语表达,而且还可以克服由宽泛的假借而引起的字义模糊现象,其功能完全有别于“六书”。 相似文献
220.
道尔吉 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2003,35(6):61-66
委婉语是从词语运用技巧及表达效果方面对词语的分类和运用。由于语言与化之间彼此影响、相互作用、相互促进,使得蒙汉委婉语的语义和化内涵丰富深刻。蒙汉语委婉语的生成、发展、传承不仅和语言有关,而且与化密切相关。 相似文献