首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3171篇
  免费   18篇
  国内免费   42篇
教育   2034篇
科学研究   226篇
各国文化   165篇
体育   145篇
综合类   118篇
文化理论   66篇
信息传播   477篇
  2024年   1篇
  2023年   23篇
  2022年   35篇
  2021年   103篇
  2020年   80篇
  2019年   54篇
  2018年   49篇
  2017年   55篇
  2016年   52篇
  2015年   65篇
  2014年   248篇
  2013年   305篇
  2012年   263篇
  2011年   265篇
  2010年   195篇
  2009年   209篇
  2008年   260篇
  2007年   238篇
  2006年   172篇
  2005年   162篇
  2004年   103篇
  2003年   75篇
  2002年   74篇
  2001年   61篇
  2000年   37篇
  1999年   8篇
  1998年   7篇
  1997年   8篇
  1996年   7篇
  1995年   3篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   4篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
  1981年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有3231条查询结果,搜索用时 187 毫秒
31.
齐崇文 《出版科学》2016,24(2):10-14
文化产业是表达的产业,表达是文化产业的核心要素。自由的表达可以推动文化产业的发展,但过度的表达又会使文化产业的社会效益受损。文化产业的有序发展需要合理、恰当的表达,需要为表达自由划定一个界限,这个界限就是表达义务。表达义务对文化产品的生产者和传播者提出应当不侵犯他人权益、不损害社会公共利益和不侵害前代人和后代人权益的行为要求。表达义务既是表达自由的限制和界限,也是文化产业的社会效益在法律上的体现。  相似文献   
32.
从高校核心竞争力的内涵出发,挖掘“核心竞争力”这一概念对于高校深刻影响,进而结合我院近几年校园文化建设的特色与趋势关注,提升我院核心竞争力中的作用,以助力核心竞争力提升对我院新一轮校园文化建设提出建议性意见与前瞻性规划。  相似文献   
33.
党的十四届六中全会作出了加强精神文明建设的《决议》,江泽民同志在多种场合、多次会议,一再强调“要把精神文明建设提高到更突出的位置”,“精神文明重在建设”。本文依据这一精神,试图从社会发展的宏观角度,探讨社会主义精神文明建设最基本的六个方面的问题。  相似文献   
34.
“文革”的发动与当时中国的宪法运行机制存在着密切的联系。“法外制度”与“法内制度”的相悖,消解了阻止“文革”发动的外部屏障。可见宪法功能的弱化失去了阻止“文革”爆发的最后屏障。  相似文献   
35.
《说文解字》的“心”部字在一定程度上反映了汉民族的思想文化传统。通过对“心”与思维、情感的关系以及古代哲学对“心”认识的阐释,我们可以管窥中华思想的独特性与传承性。  相似文献   
36.
汉英习语翻译中的文化因素探析   总被引:2,自引:0,他引:2  
从跨文化交际角度探讨了汉英习语文化因素对习语翻译的影响与制约并探讨了汉英习语文化因素的移植策略与翻译模式.  相似文献   
37.
英汉色彩词植根于各自的民族文化土壤之中。本文通过对比,从不同文化的共性与差异性以及文化因素的影响角度,探讨翻译中文化因素对颜色词指称意义和语用意义理解的影响。  相似文献   
38.
在 8 0年代的文坛上 ,各种文学样式纷纷开始了“文化寻根” ,就深度与广度而言 ,乡土小说无疑占着最突出的优势 ,在某种程度上还代表了新时期文学在这个阶段的总体走向  相似文献   
39.
面对21世纪知识经济、经济全球化和我国加入WTO的新挑战,企业文化建设会越来越受到企业的关注。建设优秀的企业文化对企业的制度创新、技术创新和管理创新、促进企业可持续发展,将会发生越来越重要的作用。民营企业有别于其它性质的企业,企业文化也有其独特性。在民营企业文化建设中应努力做好以下几点:一是注重企业灵魂的塑造,突出个性特点;二是改进家族式的管理模式,建立与现代管理制度相适应的文化模式;三是树立以人为本的企业文化理念等。  相似文献   
40.
理解原作是一切翻译活动不可或缺的环节,是正确表达的基础和前提,也是一项很艰巨的工作.本文以<棋王>英译文例,就其在多义词、句子结构、文化词语三方面对原作一些句子的理解提出质疑,并给出参考译文.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号