首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1432篇
  免费   2篇
  国内免费   8篇
教育   1287篇
科学研究   23篇
各国文化   20篇
体育   13篇
综合类   63篇
文化理论   8篇
信息传播   28篇
  2023年   2篇
  2022年   2篇
  2021年   11篇
  2020年   5篇
  2019年   7篇
  2018年   6篇
  2017年   3篇
  2016年   10篇
  2015年   47篇
  2014年   117篇
  2013年   104篇
  2012年   123篇
  2011年   151篇
  2010年   107篇
  2009年   87篇
  2008年   115篇
  2007年   127篇
  2006年   98篇
  2005年   74篇
  2004年   70篇
  2003年   58篇
  2002年   45篇
  2001年   33篇
  2000年   28篇
  1999年   8篇
  1996年   3篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有1442条查询结果,搜索用时 15 毫秒
941.
王禹谪居商州一年有余 ,这是他创作历程中最敏感、最辉煌的时期。在这里 ,他的人生体验、思想境界和创作实践发生了质的飞跃 ,从而铸起他诗歌创作的里程碑。王禹的诗歌创作在宋初诗坛代表着主流 ,对宋诗风格的形成和发展具有开启之功  相似文献   
942.
根据社会性发展心理学的基本理论分析了系统训练促进社会适应能力发展的作用,论证了系统训练与社会适应能力的关系,提出多方位、多层次地发挥系统训练对于儿童青少年社会适应能力的促进作用,能使学生更好的对社会环境的一切变化发展和刺激能够做出积极、恰当、正常反应的能力  相似文献   
943.
提高学术期刊摘要和关键词英文译校水平,关系学术期刊的质量。这要求英文译校人员多了解摘要和关键词的内涵和特点,准确理解原文内容,在译校实践中增强创新意识,进行创新思维,把握好翻译的规律和直译与意译的关系等,同时不断地加强各学科的学习,多练多译,恪守工作职责,使译校工作精益求精。  相似文献   
944.
农村大学生作为大学生群体的一部分,其心理问题越来越受到人们的重视。农村大学生的大学适应指来自农村的大学生从物质生活、校园生活及心理生活逐步适应大学生活。然而,农村大学生从农村来到大城市中的校园生活中却面临着角色知觉、角色冲突、角色紧张以及由此引起的角色差距,为更好地适应大学生活,农村大学生应积极进行角色调适。  相似文献   
945.
文摘英译是学术期刊国际化的重要途径之一.在翻译过程中,译者首先应根据文摘自身的要求,正确使用语态、时态和句式;其次,应根据不同的专业要求,准确用词;最后,应结合英语的表达习惯,用好"中式英语".  相似文献   
946.
武术术语的特点及翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
武术运动是中国传统的体育项目,武术术语因其独特的特点,进行翻译时要根据并结合其特点运用音译、直译、意译等翻译方法,才能让西方人真正理解中华武术的博大精深,才能有利于中华武术在国际上的推广,更深层次地促进东西方文化的交融.  相似文献   
947.
中国诗歌会是30年代的一个革命诗歌团体。现实主义是其诗歌的基本内容。文章从四个方面探讨了中外诗歌现实主义传统对中国诗歌会的影响。  相似文献   
948.
汉语对义合成词是一种构形别致、语义奇巧的复合词,其内涵丰富而隽永,在英汉翻译特别是文学作品翻译中适逢其会地运用,对语义、修辞、文采、审美均具突出功能,能使译文字里行间透溢出一种意蕴感、哲理感、层次感、立体感和动态感,达致文理俱惬,情见乎辞,言高而自远。  相似文献   
949.
简述刘子翚的生平与著述。运用抽样考察和定性分析相结合的方法,分析刘子翚的诗作具有题材广泛、思想深刻和特点,艺术上具有沉痛悲壮、明朗豪爽的总体特色和转益多师、不拘一格的多样化风格,为后起许多诗人提供了许多有益的借鉴。  相似文献   
950.
由于汉英语言思维方式和表达方式的巨大差异,在英语人称代词的翻译过程中需要结合实际情况进行综合考虑。特别是因文体的差异和语境的不同,在翻译时应对原文采取省略、还原和替代等翻译策略,从而使译文通顺明白,符合汉语通常的表达方式。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号