首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   760篇
  免费   2篇
  国内免费   7篇
教育   637篇
科学研究   51篇
体育   19篇
综合类   26篇
信息传播   36篇
  2022年   1篇
  2021年   5篇
  2020年   6篇
  2019年   4篇
  2018年   5篇
  2017年   3篇
  2016年   6篇
  2015年   9篇
  2014年   63篇
  2013年   61篇
  2012年   52篇
  2011年   65篇
  2010年   45篇
  2009年   56篇
  2008年   55篇
  2007年   68篇
  2006年   57篇
  2005年   39篇
  2004年   41篇
  2003年   41篇
  2002年   20篇
  2001年   23篇
  2000年   19篇
  1999年   9篇
  1998年   4篇
  1997年   3篇
  1996年   4篇
  1994年   2篇
  1990年   3篇
排序方式: 共有769条查询结果,搜索用时 8 毫秒
761.
本文从语际语用学角度探讨如何提高跨文化语用能力,总结语际语用学领域的最新理论观点,认为“外语教学的语用路向”的教学操作思路值得探讨,以期为外语教学改革提供切实可行的理论支持。  相似文献   
762.
本文从“正确理解原文”、“汉语译文准确性”、“编排上的不合理”、“一般常识”与“印刷符号”等方面,对全新版《大学英语》综合教程所存在的问题进行了分析,在指出不足之处的同时,提出了可供参考的改正方法和意见。  相似文献   
763.
崔月玲 《甘肃高师学报》2009,14(3):57-58,85
矛盾修辞法是把两个意义相反、互相矛盾或者不调和的词并列在一起的一种修辞格,试从其形成的理论依据进行探讨并谈谈Oxymoron的语用功能及翻译中应注意的问题。  相似文献   
764.
礼貌普遍存在于各种语言文化中,不同语言文化赋予礼貌不同的内涵。缺乏对英汉礼貌原则的认识是导致跨文化交际中出现语用失误的重要因素。本文通过介绍以Leech和顾曰国为代表的英汉礼貌原则的概念及准则,深入对比和分析英汉礼貌原则的异同,同时探讨因迁移礼貌原则所导致的语用失误及相应的对策,以保证跨文化交际的顺利进行,达到交际目的。  相似文献   
765.
公示语汉译英误译的分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
目前在许多城市,公示语逐渐采用中英双语来表示,而公示语的汉译英存在着不少的问题。本文通过实例分析了公示语在使用中存在的这些问题,希望能够唤起越来越多的人对公示语翻译质量的重视,以使其更加规范和谐。  相似文献   
766.
外语教学中错误纠正探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语教学中的错误纠正应具备选择性 ,把握适当时机 ,方法要灵活多样 ,而不应该机械地套用某一个固定的模式。  相似文献   
767.
文章以部分高职高专英语专业学生的英语作文为语料,通过采用错误分析的研究方法,在词汇、句法和语篇三个层面上对作文中出现的各种语际错误进行分类和统计,并探讨语际错误产生的主要原因及对策。  相似文献   
768.
本文回顾了英语隐喻的研究发展动态,运用理查兹和布莱克的互动理论,斯珀珀和威尔森的关联理论探讨了英语隐喻的解读途径和运行机制,认为隐喻为一种语用现象,并从语用语言等效和社交语用等效探讨了英汉隐喻的翻译策略。  相似文献   
769.
语用模糊是交际的一种常见现象,也是交际者的一种语言策略。文章从语用学的角度对言语交际中的语用模糊现象进行认知分析,并就如何运用语用模糊达到特定的交际效果提出一些看法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号