首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   84篇
  免费   1篇
教育   74篇
科学研究   2篇
各国文化   2篇
体育   1篇
综合类   1篇
信息传播   5篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2017年   3篇
  2016年   2篇
  2015年   3篇
  2014年   8篇
  2013年   11篇
  2012年   6篇
  2011年   10篇
  2010年   5篇
  2009年   8篇
  2008年   5篇
  2007年   6篇
  2006年   3篇
  2005年   4篇
  2004年   1篇
  2003年   3篇
  2002年   2篇
  2000年   3篇
排序方式: 共有85条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
从读者接受理论视域下,探讨读者的接受在双语词典文本编纂与传播中的地位和作用。为实现以读者为中心的词典编纂,词典编纂者对词典的整体编纂方针和微观策略应从读者的实际需求、语言接受能力、信息检索能力等方面进行统筹编纂。  相似文献   
22.
This study examined the unique and combined associations among family communication patterns (i.e., conversation and conformity orientations) and young adult children's informational reception apprehension (IRA; i.e., listening anxiety and intellectual inflexibility). Participants included 592 young adult children from first-marriage and postdivorce families. Results indicated that family conversation orientations are inversely associated with listening anxiety and intellectual inflexibility, whereas conformity orientations are positively associated with both traits. Furthermore, an interaction effect between conversation and conformity orientations emerged, such that high-conformity orientations moderate (or reduce) the inverse association between family conversation orientations and young adults' listening anxiety. Among the more important implications in this study is the finding that family communication patterns have a small but meaningful association with individuals' information-processing skills.  相似文献   
23.
24.
关于旅游意外保险在旅行社遭“冷遇”的若干思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
旅行社作为旅游意外保险的主要销售代理商,不但没有扮演好销售代理商的角色,还在一定程度上制约了旅游者对之的认可和接受。因此,有必要对旅游意外保险遭旅行社“冷遇”的相关问题进行探讨。  相似文献   
25.
传统译论常将“信”和“等值”作为衡量文学翻译成功与否的重要标准,体现了“原文至上”原则,却忽视了译者和读者的能动参与作用。文章试图运用阐释学和接受美学等理论观点,从作者、原作、译者和读者四个方面来说明在文学翻译过程中,对原作者和原文文本不可能产生一种超越时空、惟一正确的终极性理解,译者和读者的能动参与与文学翻译过程中不可或缺的环节。“忠实”和“等值”只能是相对的,若仅以它们作为标准则无疑会使翻译批评具有很大的局限而失之片面。  相似文献   
26.
接受美学对文学翻译策略的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
当代接受美学理论认为本意义是不确定的。本意义依赖于读的阅读,读在对本的诠释中起主体作用。在翻译过程中,本意义的实现依赖于译的前理解;译对翻译过程中的创作自由度是有限的,须以原本为依据;译还要相信译读的接受能力。  相似文献   
27.
目前高校档案信息利用率低、吸收率低的问题没有得到明显改善。高校档案管理部门应基于接受理论,加强对档案利用中介性、导向性、动态性和作用性的思考,努力提高公众的档案接受效果,最大化体现档案的存在价值。  相似文献   
28.
教师主导取向的有意义接受学习与学生自主取向的探究学习这两种教学取向有其各自的教学优缺点,并能优势互补。在新课程改革中,我们要将两者有机结合起来,力求加以整合,使之平衡,以提高教学效益,促进学生全面、和谐、健康的发展。  相似文献   
29.
读者接受理论与影视字幕中的隐喻翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
由于大众文化的蓬勃发展,影视字幕翻译在翻译理论和实践中占有越来越重要的地位。字幕文本具有特殊的屏幕限制和独特的受众群体,要求译者认真考察。读者接受理论对字幕翻译尤其是富含文化意蕴的隐喻翻译具有很好的解释力。  相似文献   
30.
在信息化背景下,网络文学逐步兴起并迅速发展,打破了传统文学的诸多模式,并收获大批忠实读者。经过分析可以看出,网络文学蓬勃发展的原因来自于其特点与它的读者接受群的审美特点契合,读者在文学接受和创造过程中地位及作用的提高与作者形成循环互动的模式,利用读者群体具有从众效应的心理来获得关注度,其衍生产品令读者群获得极高自我认同感和满足感。最后结合网络文学的发展分析其未来发展可能出现的问题并提出相应的解决方案。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号