首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   299篇
  免费   1篇
  国内免费   12篇
教育   227篇
科学研究   41篇
体育   2篇
综合类   9篇
信息传播   33篇
  2023年   1篇
  2020年   4篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   21篇
  2013年   22篇
  2012年   23篇
  2011年   29篇
  2010年   23篇
  2009年   20篇
  2008年   35篇
  2007年   35篇
  2006年   31篇
  2005年   22篇
  2004年   14篇
  2003年   9篇
  2002年   12篇
  2001年   4篇
  2000年   2篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有312条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
文学语用学旨在将语用学理论应用于文学评论,本文以戏剧语言为例,结合语用学的相关理论.对An Inspector Calls中的精彩对话作了多层次文学语用分析,阐述了语用理解的机制和原理,希望能使文学分析更加全面和深刘。  相似文献   
42.
语境与幽默     
幽默在社会活动中具有高效、强力的交际功能。随着社会交际的发展,人们越来越认识到幽默在社会交际中的重要性。语言的幽默性,在于其言外之意。言外之意的体现,离不开语境。本文从语言语境和非语言语境两个方面,利用语用学的观点和方法,来分析幽默语言的信息构成和幽默与语境的关系,探讨幽默语言创作的一些规律性的方法和原则。  相似文献   
43.
关联理论认为交际是一个明示—推理过程,涉及人类的认知、大脑机能和语境效果,语境在我们理解话语和文本中起着非常重要的作用。一个成功的翻译文本需要译者根据动态语境进行推理,动态语境很大程度上取决于语言和环境的关联性。在翻译过程中,译者的主要任务是找出语言与语境之间的某种关联,尤其是最佳关联。根据最佳关联的原则,译者可以正确地理解原文,然后推理出最合适的语境,将其恰当地翻译成目标语。  相似文献   
44.
本文在比较国内外学术界和实务界对于环境污染犯罪主观方面认定的基础上,提出我国刑法对此应采取过错推定和举证责任倒置制度。这一制度可兼顾刑法主客观一致原则和环境问题的严峻性,是对实现可持续发展的有益尝试。  相似文献   
45.
关联理论为人类的认知本质设定了强有力的语用规范,为辨别区分可接受性和不可接收性语言变体提供了一条准绳,可以比较充分地阐释习语及其变体。在关联理论框架背景下,当听到不熟悉的习语形式时,受话者脑中会构建出一个定语式的、被充分理解的特定概念,并最终将其发展成为自身词汇库中的一个稳定项目。在理解习语变体的过程中,语链中蕴涵的变体概念及其组成要素会被激活,其间的部分信息还被评估并复制到一个新的特定概念中。这一过程必然生成原本习语形式无法达到的额外认知效果。  相似文献   
46.
相关理论在仿拟构成中的运用   总被引:3,自引:0,他引:3  
仿拟是修辞格中的一种,使用广泛,探求它的理论基础很有必要。相关理论从信息处理的认知特点出发,认为语言交际是一种认知过程,即人们是通过相关的知识来推导进一步的新信息,从而理解话语,认识世界的。研究发现,相关理论在仿拟构成中起着重要作用,具体在语音、语义和语篇等三个大的方面得到广泛运用。  相似文献   
47.
无罪推定原则作为一项国际通行的刑事法治原则,它在保护犯罪嫌疑人、被告人的合法权益方面功不可没,故而有人将其与罪刑法定原则并称为刑事司法的两大基石。我国现行刑事诉讼法吸收了该原则的一些合理内核,但并不全面,我们应当在法律观念、诉讼形式、法律制度等方面加以完善.以期在我国刑事诉讼中最终确立真正的无罪推定原则,使刑事诉讼制度能够更好地保护人权,更加符合时代发展的要求。  相似文献   
48.
提出了一种结合颜色和形状特征的图像检索方法,针对传统基于内容图像检索不能很好满足用户需求的问题,提出了一种基于支持向量机(SVM)的相关反馈算法来捕捉用户的检索意图。实验结果证明,算法能发挥用户在检索过程中的作用,具有较好检索性能。  相似文献   
49.
《关联理论与翻译研究》一书,澄清了中国英汉翻译界几个有争议的问题,提出了许多原创性观点,丰富了英汉翻译理论。文章指出其对国内民族语翻译、民族文化翻译、民族文学翻译、档案翻译、民族词典编撰等方面有重要启示。  相似文献   
50.
语用学是近年来发展起来的新兴学科,语用学的理论成果如关联理论,语用推理,认知语境等应用到翻译领域不仅丰富了翻译理论而且有效的指导了翻译实践。如关联理论引入翻译理论形成了三元关系的翻译理论新模式。认知语境和示意-推理交际模式从语用学角度讨论了在译文中要不要译出源文作者隐含意图。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号