首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   160篇
  免费   0篇
  国内免费   2篇
教育   134篇
科学研究   5篇
体育   1篇
综合类   3篇
信息传播   19篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   2篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   2篇
  2015年   4篇
  2014年   11篇
  2013年   17篇
  2012年   8篇
  2011年   13篇
  2010年   12篇
  2009年   19篇
  2008年   10篇
  2007年   11篇
  2006年   5篇
  2005年   13篇
  2004年   8篇
  2003年   5篇
  2002年   8篇
  2001年   1篇
  2000年   2篇
  1999年   3篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有162条查询结果,搜索用时 15 毫秒
161.
《中国历史文选》课程是高校历史专业的专业基础课,培养学生的断句与翻译能力是该课程的任务之一。要正确断句,应反复阅读,正确理解词句的含义,内容符合情理,标点符合古汉语语法和音韵。翻译主要有直译和意译两种方法,应坚持“信”“达”“雅”原则。  相似文献   
162.
吴宁  徐筠 《毕节学院学报》2009,27(11):23-28
运用体裁分析理论对英汉应用语言学领域实证论文方法部分进行对比分析.揭示英汉方法部分在宏观语步结构和微观语言特点的相同点和不同点.结果表明,英汉样本具有大致相同的语步结构,但是在语步1的出现频率上有明显差异.英文样本标题变化比中文样本多,在内容表述方面英文样本重在描述过程,中文样本重在说明研究方法的可行性.认识应用语言学实证论文方法部分结构的独特性,有助于增进我们对目前有关学术论文体裁知识的了解.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号