全文获取类型
收费全文 | 363篇 |
免费 | 4篇 |
专业分类
教育 | 302篇 |
科学研究 | 18篇 |
体育 | 5篇 |
综合类 | 24篇 |
信息传播 | 18篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 20篇 |
2013年 | 21篇 |
2012年 | 26篇 |
2011年 | 28篇 |
2010年 | 34篇 |
2009年 | 27篇 |
2008年 | 25篇 |
2007年 | 27篇 |
2006年 | 29篇 |
2005年 | 19篇 |
2004年 | 25篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 13篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 3篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有367条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
张娴 《湖南科技学院学报》2008,29(9)
汉字是以中国古代文化为中心的东方文化的一种视觉表达,汉字形成过程中产生的造字方法——六书,也是东方人为了更好地传达本意的一种视觉设计思维和设计方法。用“六书”的造字法则来指导以图形和文字为核心的现代招贴设计,将“六书”转化成一种新的创造动力,让现代设计在民族的根基和土壤上成长,这是我们设计师当下应该关注的一个问题。 相似文献
102.
范小燕 《湖南科技学院学报》2008,29(3):147-149
20世纪70年代德国的费密尔(H J. Vermeer)提出了目的论.翻译的"目的论"认为,所有翻译要遵循的首要法则就是"目的法则".翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程.译文为了达到预期的目的或功能,在翻译过程中所采用的处理方法也不同.翻译不是纯语言的转换活动,它体现了不同文化之间的交流.因此,如何处理文化差异现象是不容忽视的问题.依据"目的法则",林语堂在<浮生六记>的英译本中采用了变译的方法,既符合英语的表达习惯,又保留了中国文化的特点,达到了两者的满意结合. 相似文献
103.
赵革萍 《漯河职业技术学院学报》2004,3(1):65-67
动荡的社会背景,坎坷的人生命运,触动了汉魏六朝文学家的感伤情思。他们以悲为美的创作实践和理论的确让世人瞩目。 相似文献
104.
思想政治工作是一项长期的工作,是培养人、教育人、塑造人的一项系统工程,因此要提高对思想政治工作的意识,坚持思想政治工作的基本原则,做到思想政治工作的"六个坚持". 相似文献
105.
文章以六朝时期的湖州为观察视域,从藏书史的角度,通过对六朝时期相关史料的爬梳、整理,于雪泥鸿爪间,辨析、发掘作为湖州文化之脉的藏书文化的初起、形成历程。认为,湖州藏书之初盛,当在六朝之时,其中标志性的史事,便是沈约的藏书活动。就私家藏书传统肇造、发育的意义言之,沈约的藏书实践“开浙江收聚之先声”,意义重大。 相似文献
106.
Change initiatives in higher education are frequently guided by an institutional change management program which provides employees with a framework and set of skills to better understand problems and facilitate change at the organisational level. In this paper, we explore employee perceptions of Six Sigma as a tool for facilitating change at one public institution of higher education in the southeast United States. Unlike previous research studies that focused on specific results of change initiatives using Six Sigma, our research team considered how individuals, trained in the implementation of Six Sigma techniques and strategies, viewed the potential of the Six Sigma model to enact and sustain change initiatives in a higher education setting. In this case study, we describe Six Sigma as a change management program in higher education based on Lewin’s Three-Phase Model of Change. 相似文献
107.
孙文娟 《武汉工程职业技术学院学报》2006,18(3):73-76
文学翻译非常讲求达意传神,林语堂先生英译沈复的《浮生六记》较好地做到了这一点,堪称中国古代文学的经典译作,译文遣词准确,简洁,富有表现力;句子表达方面,如人物刻画,风景描写等与原文和谐一致,因而读来清新自然,毫无斧凿痕迹。其翻译策略和方法至今仍可资借鉴。 相似文献
108.
葛菜云 《青岛职业技术学院学报》2005,18(2):49-51
"六经皆史"和"六经皆为孔子所作"的观点由来已久.本文拟对刘知几、陈傅良、章学诚等历代不同学者的"六经皆史"观进行剖析,揭示其内容的各自差异,说明各自的主张具有其合理性,受到当时的时代思想所影响.最后提出不能用现代的史标准去衡量古人的史. 相似文献
109.
广东省教育厅普通高考改革研究课题组 《湖北招生考试》2007,(4)
高考是联系高等教育与基础教育的桥梁,关乎千家万户的切身利益,除了应树立正确的指导思想和必须遵循的基本原则外,还必须认真处理好推进素质与高考等六大关系,惟其如此,高考才能符合课程改革的要求,发挥对基础教育的导向功能、对高校人才培养的基础性作用。 相似文献
110.
选录中学语文课本的《六国论》是宋代文学大家苏洵的一篇有名的政论文。其文纵横恣肆、古劲简切。文章通过六国破灭的探因,为宋代统治者提供治国之良方.文章即使在今天仍有不衰的现实意义。本文拟从历史史实(根据文献记载。燕为秦的既定被灭对象,荆轲的刺杀只能说是加速了燕被灭的进程而不能说是被灭的原因)、“速”字在先秦的用法(为“速”在先秦的用法理一条发展线索)、“速”字“加速”义的使用(“速”有“加速”义在《六国论〉之前已有使用)三方面尝试为“速”字作别种解释“加速”。 相似文献