排序方式: 共有129条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
张虎 《南京师范大学文学院学报》2014,(4):140-148
20世纪80年代起,穆斯林妇女的头巾成为土耳其的一个焦点话题,引发了众多游行、抗议活动与社会冲突。在《雪》中,帕慕克讨论了这一问题。他认为,头巾问题是凯末尔世俗主义与伊斯兰文化权力角逐的一个副产品,被遮蔽的是妇女的性别身份。其实,所谓的文化冲突是虚伪而荒谬的,每一个人与物都是一种延异性存在。在作品中,这种思考转化为苏纳伊与神蓝的武力交锋和渗透于每一个人物、建筑、城市以及雪景中的“同中之异”与“异中之同”。对于如何面对这一现状,帕慕克给出的救赎之路是忘怀政治、皈依爱情。 相似文献
92.
Devin Jeanel 《海外英语》2007,(3):34
Cool air rush up from the lake to surround me,Nature’s beauty radiates as far as I can see.Snow capped mountains watch and guard from above,Yet my heart longs for the touch of my love. 相似文献
93.
陈启文是一个有着精神根基的作家,他的《南方冰雪报告》很好地表现了文学中普遍存在的人性与温情。陈启文直面人性深处的复杂情感,将自然灾害中的行为和情感,与传统文化和民族心理连结了起来。这部作品不仅揭示了人性中残存的负面因素,而且还寻找到了克服这些因素的精神资源。 相似文献
94.
基于奥地利心理学家A·Adler的自卑理论,对川端康成代表作之一《雪国》的文本内容进行分析解读。从家庭价值、个人价值、社会价值三个方面揭示主人公驹子自卑感的根源:不幸际遇及低下的社会地位,并通过分析其自卑的表现,解读她试图补偿和超越其自卑感的方式。关键词:《雪国》;驹子;自卑感 相似文献
95.
古诗英译中存在时空错位,具体体现在语言的内在性和外在性两个方面。为了使译作成功达到跨文化交际的目的,翻译过程中必须对此进行补救。诗歌翻译中的补救措施有:针对诗歌内在形式差异的补救和研究对象主体命运和背景的补充说明。唐诗《江雪》的英译就是一个很好的说明。 相似文献
96.
李振营 《泉州师范学院学报》2007,25(5):122-127
18世纪中叶,匹兹堡作为一个军事堡垒被建立。19世纪70年代后,大工业在美国兴起,匹兹堡崛起为美国著名的制造业城市,并以其钢铁业在全国的绝对垄断地位被称为"钢都"。1910年后,匹兹堡进入停滞期,在经过战后短暂的复兴后,匹兹堡进入严重的衰退期,成为"冰雪带"的代表城市之一。 相似文献
97.
徐新民 《广播电视大学学报》2005,(1):48-51
埃德加·斯诺作为一名杰出的新闻记者,独家报道了许多影响世界历史进程的重大新闻事件,帮助人们认识和了解了中国和中国共产党人,促成了中美两个大国的正常交流.他的记者生涯始于中国,他一生与中国结下了不解之缘.他作为一个新闻人的成长成熟始于绥远的一个小镇萨拉齐,源于他1929年在这里看到的惨绝人寰的景象.由此,他走出了许多"中国通"们的误区,逐渐对中国社会有了客观清醒的认识. 相似文献
98.
王叙黄 《安徽广播电视大学学报》2008,(1):91-94
游酢,“程门四先生”之一,北宋著名理学家,在安徽任职多年,晚年退居和州并终老其地,留下了良好的政声和一些诗文。本文重点考察了他在安徽的事迹和影响。 相似文献
99.
尹均生 《广播电视大学学报》2007,(1):53-58
海伦.斯诺同埃德加.斯诺一样,是上世纪30年代活跃在远东的国际记者。她的《续西行漫记》(《红色中国内幕》)进一步向世界介绍了在陕北的中国共产党和红军的状况,支援了中国的抗日战争。1972年、1978年又两次访问中国,写出了《毛泽东的故乡》和《七十年代的西行漫记》,热情地赞颂毛泽东和中国人民的伟大变革。她的经历坎坷曲折,她的性格刚柔相济,她的作品历久弥新。可以说,她的中国情结书写了她传奇而光彩的人生。 相似文献
100.
超文性戏仿文体解读 总被引:16,自引:0,他引:16
赵宪章 《湖南师范大学社会科学学报》2004,33(3):101-109
以《白雪公主》和《大话西游》为代表的现代戏仿体所呈现的是一种“复合本”,仿与源并非一般意义上的互性对话关系,而是超性“图一底”关系;前是再现性的,后是表现性的。“转述变调”、“义理置换”、“极速矮化”和“本格式化”是超性戏仿的基本张力系统和戏仿机制。它的“语言狂欢”是游离所“叙”之“事”的能指游戏,并通过跳跃性节奏建构了一种机械化和幼稚化的卡通话语结构。 相似文献