首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   214篇
  免费   2篇
教育   197篇
科学研究   10篇
体育   3篇
综合类   5篇
信息传播   1篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   3篇
  2018年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   11篇
  2013年   10篇
  2012年   12篇
  2011年   14篇
  2010年   12篇
  2009年   7篇
  2008年   11篇
  2007年   20篇
  2006年   20篇
  2005年   10篇
  2004年   17篇
  2003年   18篇
  2002年   16篇
  2001年   11篇
  2000年   12篇
  1999年   1篇
  1997年   2篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有216条查询结果,搜索用时 0 毫秒
131.
基于北京大学CCL语料库,采用描写和解释相结合的方法,对副词“一点儿”进行分析。结果表明,“一点儿”为否定极性副词,强制性地要求用于否定语境,且为严格、非自由、非黏着否定极性副词。在句中作状语,有两类典型固化的否定句法槽,常与“也”“都”共现。用在否定句中表全量否定,可增强语势,凸显前景信息以及强调主观认识。  相似文献   
132.
燕立乾 《科教文汇》2011,(22):84-85
本文就现代汉语中"好不AP"这一奇特的现象展开讨论,从结构和语义两个方面进行分析,试图找出这个现象所体现的语言规律,对这一肯定和否定不对称的现象加深认识,从而在一个更高的层次上把握正确的表达思想的方法。  相似文献   
133.
羡余否定现象反映了肯定与否定的不对称性,否定标记词在羡余否定格式中不表示否定义,但是起到了强化否定和表达主观情态的功能。羡余否定的存在具有理据性,文章运用语用学和认知语言学相结合的方法分析了羡余否定形成的动因和机制,认为它的形成动因既有客观性又有主观性,与言语表达者的主观认知有着密切的关系;羡余否定的形成机制主要有语法化、词汇化、概念叠加和构式整合。  相似文献   
134.
英语的否定词可以越过相邻的词而和相距甚远的成分发生关系 ,产生不同的否定范围 ,从而造成歧义 ,导致误解。我们可以通过口语语调的变化、书面语打标点符号和联系上下文等方式来消除英语否定的歧义。  相似文献   
135.
新修订的公司法是一部鼓励投资,兴利除弊,保护交易安全的法律。新公司法有三个特点,一是降低公司设立门槛,使公司更符合营业自由的精神;二是赋予公司以更大的自治空间,更好地体现了公司的自治自律精神;三是确立公司法人人格否认制度,防止股东滥用有限责任逃避法律义务。  相似文献   
136.
就英语否定句的翻译对等的理论作了粗略介绍与探讨,认为:否定范围和否定中心变化,原句意R. Quirk义也随之变化,翻译时要准确理解和翻译。  相似文献   
137.
英语翻译成汉语有许多技巧,反译法是其中一种。由于英语和汉语两种语言本身的差异,不同民族的思路也不尽相同。所以英语中肯定的含义在汉语中却往往含有否定的意思,反之亦然。因此,在英语被翻译成汉语时,为了取得修辞效果,或出于习惯往往要正说反译或反说正译。  相似文献   
138.
检测逻辑函数对称性的新方法   总被引:6,自引:0,他引:6  
王大能  陈偕雄 《科技通报》1995,11(5):261-265
本文论述了逻辑函数的Reed-Muller展开及b_j系数图,在此基础上提出了直接检测基于Reed-Muller展开的逻辑函数的对称性的新方法。  相似文献   
139.
汉语和英语在表达方式和表达习惯上存在着较大的差异,同样的意思,说法不尽相同。因此,在将英语翻译成汉语时,要根据具体情况采用正确的翻译方式,英语的正反译和反正译就是其中之一。  相似文献   
140.
含蓄否定及其对语用原则的体现   总被引:1,自引:0,他引:1  
含蓄否定是语句中不出现否定词语,而使用委婉间接的方式来表示否定意义。这种否定方式不仅达到了否定的目的,而且还可以使否定变得礼貌得体,甚至使否定的意义显得更加强烈。借助词汇手段,语法手段,修辞手段来否定意义是含蓄否定的主要表现形式。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号