首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4402篇
  免费   53篇
  国内免费   19篇
教育   3287篇
科学研究   430篇
各国文化   14篇
体育   126篇
综合类   167篇
文化理论   13篇
信息传播   437篇
  2025年   6篇
  2024年   18篇
  2023年   33篇
  2022年   43篇
  2021年   71篇
  2020年   91篇
  2019年   67篇
  2018年   71篇
  2017年   69篇
  2016年   73篇
  2015年   116篇
  2014年   337篇
  2013年   475篇
  2012年   360篇
  2011年   331篇
  2010年   301篇
  2009年   280篇
  2008年   301篇
  2007年   307篇
  2006年   248篇
  2005年   215篇
  2004年   165篇
  2003年   149篇
  2002年   109篇
  2001年   107篇
  2000年   55篇
  1999年   28篇
  1998年   13篇
  1997年   13篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   5篇
  1993年   3篇
  1992年   4篇
  1991年   1篇
  1989年   3篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有4474条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
    
向程 《海外英语》2015,(9):140-141
Tourist texts stresses on delivering the rich local culture of the human landscapes and natural landscapes. Therefore, in the process of Bazhong tourism texts' translation, the translator should be under the guidance of the Functional Theory, analyze the characteristics of Bazhong tourism texts and take some useful translation strategies.  相似文献   
112.
1902年,梁启超创办《新民丛报》,大力倡导"新民"说,由此掀起了中国近代思想史上历久不衰的"国民性改造"运动,使人的现代化问题成为中国现代化进程中一个至今都无法回避的重要课题。透过一个世纪的历史烟云,重新审视一代启蒙思想家的"人学"思想,它的内涵与要义、缘起与旨归、价值与局限无疑为中华民族的精神建构与未来发展提供诸多启示。  相似文献   
113.
目的论是德国功能派翻译理论中最重要的理论,它认为翻译是一种基于原文的翻译行为,而翻译行为所要达到的目的则决定了翻译过程中所要采用的方法和策略。根据该翻译理论,评价翻译的标准不再是\"等值\",而是\"适当\",即译文满足翻译目的的程度。在目的论的关照下,通过对中成药说明书翻译的分析,说明为达到预期目的,在翻译过程中采用意译、删减等策略是可行的。  相似文献   
114.
结构建立框架理论(Gernsbacher,1990)认为,篇章理解的过程是心理认知和加工的过程。理解的过程就是对篇章内容进行心理结构构建的过程。这一过程包括三个步骤:理解者为心理结构的建立或表征奠定基础;绘制心理结构;心理结构转变。心理结构构建的过程表明:加强学习者的篇章记忆能力是提高英语篇章理解能力的关键所在。  相似文献   
115.
以问卷调查所获得数据为依据,采用SPSS软件包对基础数据进行处理。分别从描述性统计和因子分析的角度进行研究,比较了各指标的平均满意度,对原来12项指标进行了化简,得到了学生的综合满意度,并进行了排序。结果表明,学生的兴趣差异较大,不同性别,不同专业学生的满意度存在一定差异。  相似文献   
116.
国内学界对巴赫金的研究主要集中在对话理论、复调小说与狂欢诗学。随着文化研究的兴起,巴赫金的狂欢化理论成为大众文化研究的热门话题。从理论发生学角度看,狂欢化理论并不能直接挪用为大众文化研究的理论话语资源。因而,理清狂欢化理论与大众文化之间的合理关系,并且以当前中国大众文化现象为现实观照去发掘巴赫金狂欢化理论对大众文化研究的启示意义就显得尤为重要。  相似文献   
117.
从功能翻译理论中的目的论出发,以邯郸古赵文化旅游景点翻译为例,分析古赵旅游文化资源的翻译现状,指出现存旅游景点汉英翻译中存在的一些问题,并运用目的论作为理论指导,进一步探讨邯郸古赵文化旅游资源翻译应遵循的几项原则,以达弘扬文化和促进旅游发展的目的.  相似文献   
118.
英语插入语的交际语境顺应性研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
在对存在于各种语体中的插入语研究进行回顾和总结的基础上,尝试采用Verschueren的顺应理论(Theory of Adaptation)分析在言语交际插入语的使用和交际语境之间的关系.通过具体分析,指出插入语的使用是人们顺应交际语境的结果.  相似文献   
119.
针对五羊-本田市场营销策略的现状:高品质、高成本、高价格、低利润、市场萎缩,以价格作为切入点,用博弈论中不完全信息静态博弈、不完全信息动态博弈的方法浅析其营销策略的有效性,并得出五羊-本田市场营销策略不妥的结论及对企业在制定营销策略中的启示。  相似文献   
120.
代建制下业主激励契约的博弈分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
代建制的实施效果主要依赖于代建单位的努力程度,因此业主对代建单位的有效激励是能否充分发挥代建职能的关键。本文基于博弈理论,通过均衡分析发现,业主应当把代建单位和承包商当作一个代理集团联合体来看待,让他们相互监督,使其收益与工作绩效挂钩,这样才能激发他们工作的积极性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号