首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   311篇
  免费   1篇
教育   247篇
科学研究   6篇
体育   3篇
综合类   15篇
文化理论   1篇
信息传播   40篇
  2021年   4篇
  2020年   6篇
  2019年   1篇
  2016年   6篇
  2015年   5篇
  2014年   27篇
  2013年   22篇
  2012年   20篇
  2011年   33篇
  2010年   25篇
  2009年   20篇
  2008年   22篇
  2007年   32篇
  2006年   13篇
  2005年   21篇
  2004年   9篇
  2003年   14篇
  2002年   10篇
  2001年   8篇
  2000年   9篇
  1999年   2篇
  1997年   2篇
  1995年   1篇
排序方式: 共有312条查询结果,搜索用时 31 毫秒
101.
在教学中,笔者发现学生在翻译医学文章时,由于缺乏必要的翻译基础知识和技巧,经常出现这样那样的错误。对此,本文分析了医学英语的文体特点及翻译技巧。对学生重视、了解和正确翻译起到了积极的推动作用。  相似文献   
102.
该文对鲁迅小说《离婚》中的"拆灶"情节进行民俗学解读,揭示其象征意义与历史渊源,从而对《鲁迅全集》中关于"拆灶"的注释做一疏证;认为绍兴等地农村旧时的"拆灶"与河北保定乡下的"砸锅"行为,都是古代殡葬礼俗中"人死而毁其灶"的变相残留。  相似文献   
103.
方拱乾是明末清初著名诗人,其生平事迹仍有若干不甚清晰之处。李长祥《和宪先生桐城方公墓志铭》和《桐城桂林方氏家谱》等相关资料,可以纠正学术界关于方拱乾生平履历中的一些错误,为其人其诗的研究提供依据。  相似文献   
104.
异化归化是文学翻译的两种策略,翻译研究从直译意译到异化归化完成了从方法到策略的飞跃。回顾我国近百年文学翻译史,归化为主、异化为辅的宏观轨迹一目了然。异化翻译试图通过译文求新求异,以促进本土语言和文化更好地发展;归化翻译则力求异质因子本土化,用来迎合社会、政治及文化要求。虽然在我国异化派和归化派曾为主宰文学翻译策略据理力争、互不相让,但是依据辩证分析,不难看出二者之间不存在非彼即我、你死我活的绝对对抗,而是既对立又统一的。  相似文献   
105.
文章探讨了明清徽州绅商投资徽州水利状况及原因。明清时期徽州绅商积极投资于徽州水利,促进了粮食生产。徽州绅商投资徽州水利的原因有:政府的倡捐,徽州粮食短缺的自然因素,儒商的仁义观念,徽人强烈的宗族意识。徽州绅商在家乡农业发展中起了重要的作用。  相似文献   
106.
BB网络辅助教学是对课堂授课的重要补充,探索网络环境下的名家名著导读与欣赏教学是通识教育课程改革的重要课题。从近几年西安欧亚学院名家名著导读与欣赏课堂教学面临的一系列问题出发,探索教学中运用BB网络教学系统的必要性和迫切性。借助于建构主义教学设计理念,遵循通识课程名家名著导读与欣赏自身特点,采用BB网络系统,设计了BB网络辅助教学课程,该课程能优化教学资源,激发学习兴趣,便于互动教学。  相似文献   
107.
张说是初唐渐盛时期的关键性人物,其文章雄浑阔达、骈散兼具,以"大手笔"在文学史上留下不朽美名。梳理张说之文在内容包涵、创作体式、情感生发、艺术魅力等方面的特征,阐明张说作为开元时期的政治家以及一代文宗,其"大手笔"不仅体现在撰制了数量众多的实用性文章,而且文章所呈现的格调恢弘、典雅富赡的风格,庄重整饬、骈散交融的文法技巧以及情真意切、据实而发的感情色彩等,也体现出"大手笔"的本质特征。  相似文献   
108.
歌曲《黄水谣》的教学重点与声乐表现   总被引:1,自引:0,他引:1  
声乐艺术的特点在于运用人声来演绎音乐作品的思想内涵。对歌曲的情感表达及声乐表现作恰当的处理,就成为表现歌曲内涵及声音形象的主要手法与途径。本文就歌曲《黄水谣》从作品分析、艺术风格、演唱的技巧处理以及声乐表现等方面进行了论述,同时探讨了在教学过程中的重点难点,以期更好地诠释此曲的艺术处理与声乐表现。  相似文献   
109.
20世纪60年代初朱东润先生主编了一套六卷本的《中国历代文学作品选》,由于这套教材选目经典、解题注释博雅详赡,学术性和实用性都很强,因此读者很多,影响也很大。在阅读新版(2002年版)下编第一册、第二册中,在"作者简介"、"题解"和"注释"中涉及行政区划名称时,有多处仍然使用的是改革开放前的旧称。教材提供给读者的信息应该是最新的,要与时俱进,因此政区名变更的情况应引起编者的注意。文章对两本教材中牵涉到的旧政区名作了勘误,以供再版时参考。  相似文献   
110.
《中国历代文学作品选》下篇第一册注释商榷三则   总被引:1,自引:0,他引:1  
《中国历代文学作品选》中的注释总的来说是比较准确的,但其中也还存在着一些可以商榷的地方,比如该书下篇第一册对"也只为东海曾经孝妇冤"、"坐糜廪粟而不知耻"、"待圣人之出而投環于道"等句所作的注释就是这样。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号