首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   781篇
  免费   3篇
  国内免费   4篇
教育   684篇
科学研究   37篇
各国文化   2篇
体育   22篇
综合类   25篇
信息传播   18篇
  2023年   8篇
  2022年   5篇
  2021年   9篇
  2020年   12篇
  2019年   7篇
  2018年   11篇
  2017年   4篇
  2016年   7篇
  2015年   22篇
  2014年   51篇
  2013年   70篇
  2012年   59篇
  2011年   72篇
  2010年   41篇
  2009年   64篇
  2008年   63篇
  2007年   58篇
  2006年   60篇
  2005年   39篇
  2004年   34篇
  2003年   31篇
  2002年   22篇
  2001年   13篇
  2000年   7篇
  1999年   5篇
  1998年   1篇
  1997年   4篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
  1976年   1篇
排序方式: 共有788条查询结果,搜索用时 921 毫秒
81.
从教育目的、内容、对象、方法方面分析了影响高校教师继续教育有效性的因素,并尝试提出了挖掘教师主体需要,以人为本,科学规划等提高教师继续教育有效性的一些建议。  相似文献   
82.
本文对历史时风格对等和共时风格对等翻译的风格对等进行初步探讨,以实例加以阐释,并依此说明风格对等,可在目标语中体现原语国家的历史文化和民族风情,以丰富目标语民族的文化并供创作的评论借鉴。  相似文献   
83.
推广了Cauchy不等式,Holder不等式和Minkowski不等式,给出了推广不等式成立等式的充要条件,并应用平均值不等式证明了所得结果.  相似文献   
84.
模糊性,即语义的不确定性,是人类语言的普遍特征,也是翻译研究的热点。本文拟从语义,句法,篇章三个层次审视英汉语言中的模糊现象,进而探讨以模糊对模糊,实现翻译中模糊对等的必要性。  相似文献   
85.
略论翻译对等与翻译策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文从功能对等的概念出发,探讨翻译对等的实质,指出形等和意等应服从信息对等,即语体和语用层次上的对等,并着重阐述在不同的文化情景语境下如何通过适宜的翻译策略,如归化、归化补偿、异化补偿、文内释义等,找出传递原语信息的最佳表达方式,从而实现原译语在同一语境中的信息对等。  相似文献   
86.
信度在语言测试中非常重要,对于广大语言教师来说,重要的是从一开始就认识到不同因素对信度的影响,因为很多教师倾向于认为测试是绝对可靠的测量工具,却认识不到语言测试只能是一种间接测试,即使是最好的测试在充当测量语言能力的工具时,也有几分不准确。本文简要介绍检验测试信度的方法及提高信度要注意的主要事项。  相似文献   
87.
奈达的动态对等翻译理论自问世以来,在国内外翻译界都产生了巨大的影响。文章在阐明动态论实质的基础上,指出动态论有其适用的一面。同时对其在文学翻译中的不适应性也进行了探讨,指出把它作为一切翻译的唯一标准是不妥当的。  相似文献   
88.
应用等效的理论,通过实例,阐述了等效变换在电路分析和计算中的应用,从而将复杂电路通过等效变换变成简单电路,方便了分析和计算。  相似文献   
89.
文学翻译的主要目的是促进不同文化的相互交流。由于各民族文化的独特性,文化差异构成了等值翻译中一道难以逾越的鸿沟。因此,文学翻译中要取得目的语文化和源语文化的完全等值并非易事。本文探讨了如何在丈学翻译中最大限度地提高文化等值的“度”,以便读者更好地欣赏异域丈化。  相似文献   
90.
脉冲固定模的代数特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文给出了广义控制系统脉冲固定模的等价条件和必要条件.解决了广义开环系统的脉冲固定模,并为解决广义闭环系统的脉冲固定模提供了依据.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号