全文获取类型
收费全文 | 710篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 627篇 |
科学研究 | 11篇 |
体育 | 11篇 |
综合类 | 36篇 |
信息传播 | 30篇 |
出版年
2022年 | 4篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 1篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 12篇 |
2014年 | 50篇 |
2013年 | 28篇 |
2012年 | 59篇 |
2011年 | 60篇 |
2010年 | 59篇 |
2009年 | 65篇 |
2008年 | 71篇 |
2007年 | 53篇 |
2006年 | 55篇 |
2005年 | 28篇 |
2004年 | 24篇 |
2003年 | 37篇 |
2002年 | 43篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 22篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
排序方式: 共有715条查询结果,搜索用时 15 毫秒
211.
徐渭是明清大写意画派的开山大师。他的绘画艺术是我国人画发展到明代的一个新的突破。徐渭的绘画风格,或说在他绘画中体现的人格特征有两方面的特点,一是深刻的悲剧性;二是狂放的个性化。这都源于他那坎坷的一生。 相似文献
212.
高颖 《桂林师范高等专科学校学报》2006,20(4):65-67
由五代入宋的徐铉的送别诗打破了晚唐以来许浑等人模式化、机械化写作的模式,立足于自身感情的抒发,借送别他人之际,诉说自己的归乡之意、思乡之情。徐铉的归乡之思,更多的是他无奈之情的流露。他已将故乡的概念赋予了更深厚的内涵,不仅仅是地域范围、乡土亲情层面上的思乡,更多的是寻求精神领域的一种寄托,包含了更多的寻根意蕴。 相似文献
213.
陈淳、徐渭是水墨大写意花鸟画的开山祖,其花鸟画是文人画发展历史进程中的重要里程碑。晚明时期盛行于文化精英间之“心学”与“禅学”,是长期发展与高度成熟的中国农业社会萌生并向工商社会转型之各种社会因素这一大时代中的时代精神,从白阳到青藤,其承传性、一致性与相异性都主要是这一社会历史的大环境所造就的,其中个人的主观条件,个性、气质、境遇等又起着内应的作用。通过对陈淳、徐渭生平、思想的几个有关问题作出考辩,并进而讨论其生平、思想、个性怎样影响了他们的艺术风格的形成以及文人画发展过程中儒、释、道的相互作用,论证两人的艺术对于董其昌及以后文人画发展到以笔墨为最终依归的历史功绩。 相似文献
214.
须一瓜小说《有一种树春天叶儿红》与格非小说《不过是垃圾》在主题表达上殊途同归。二者叙事模式相似,叙述方法不同。主题表达上存在一定的差异,主题意旨却相同。二者通过对现代爱情神话破灭的书写,深入探讨了现代人的精神信仰问题。 相似文献
215.
张远凤 《金陵科技学院学报(社会科学版)》2008,22(4)
徐灿是清初才女诗社“蕉园诗社”中成就最高的诗人,她的生活年代跨越明清二朝,经历了明亡清兴的时代剧变,坎坷的身世经历使得她的诗词不管是书写故国之思、故家之恋,还是寄远怀人,惜春闺怨,或是示亲别友、唱和女伴,多在一个“愁”字上凝结,呈现出幽怨凄婉、缠绵多愁的情意色彩。 相似文献
216.
章亚昕 《西南师范大学学报(人文社会科学版)》2008,34(2):27-29
所谓许世旭现象,是指韩国诗人许世旭的汉诗写作现象。首先,他是1956年开始用韩文写诗,1960年来华留学,1961年开始用汉语写诗,这种跨文化写作同他的留学体验是分不开的;同时,这种现象同五四运动前后留学生在新诗创作中的历程颇为相似,这种相似性非常耐人寻味。 相似文献
217.
翁伟志 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,(4):112-115
本文运用宗教社会学的理论方法,以美以美会的第一批教牧之一许扬美为个案,对美以美会早期华人教牧的皈依进行考察.文章认为许扬美在追求"长生不老"中产生的信仰危机是他皈依的契机,同时在其家族中已入教成员的引导也起了很大作用.在他皈依过程中,利用中国传统如梦、神迹等进行基督教福音的理解与宣传. 相似文献
218.
本文讨论徐德江的索绪尔研究系列论文中的几个问题:徐德江对索绪尔的主要贡献和局限认识,对索绪尔口语书面语观的认识,以及徐氏自视极高“标独功能”和“结合功能”。我们认为徐氏没有正确理解索绪尔的语言理论,并产生了一系列的误解,这种错误认识需要澄清。 相似文献
219.
段海鹏 《桂林师范高等专科学校学报》2011,25(1):91-94
翻译哲学探究的是翻译(通常是文学翻译)的本质问题。翻译的哲学理论从哲学的角度透视翻译的问题,对翻译的过程和译者的角色进行思考。文章从斯坦纳的翻译哲学理论来看许渊冲的中国古典诗词英译,以阐述翻译哲学理论是如何体现在一位现代著名翻译家的实践活动中的。 相似文献
220.