首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   454篇
  免费   16篇
  国内免费   2篇
教育   378篇
科学研究   14篇
体育   5篇
综合类   20篇
文化理论   1篇
信息传播   54篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   5篇
  2019年   4篇
  2018年   1篇
  2017年   5篇
  2016年   7篇
  2015年   26篇
  2014年   50篇
  2013年   22篇
  2012年   39篇
  2011年   50篇
  2010年   37篇
  2009年   28篇
  2008年   31篇
  2007年   32篇
  2006年   26篇
  2005年   23篇
  2004年   17篇
  2003年   16篇
  2002年   17篇
  2001年   21篇
  2000年   5篇
  1999年   4篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有472条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
中国人类遗传资源平台是我国人类遗传资源的整合与共享平台,其服务于民族种群结构研究、健康与疾病 研究等人类学、民族学、医学、生理学的学科研究,提供相应的遗传信息资源。从情报学的角度开展中国人类遗传资 源平台样本信息的统一资源标识符版本管理研究,旨在提供一种即便于快捷资源管理,又能够实现对资源信息标识可 追溯性的解决方案。收集整理了近年来同领域的研究成果,分析现有问题和不足,创新性地提出基于DOI协议和SVN 溯源管理思想的标识符版本管理策略,并对研究者资源查找方法进行简要描述,为情报管理研究领域资源唯一标识的 可追溯性理论完善提供借鉴。  相似文献   
52.
依据英汉翻译的理论原则,本文对不同的英语原文和汉译本进行了对比,分析了翻译实践中造成译文语义走失的不同表现,并探讨和总结了走失的原因,为正确翻译原文、避免语义走失提出了一些合理化的建议。  相似文献   
53.
思维模式是一个民族文化的重要组成部分。思维与语言有着密不可分的关系,不同的思维模式对不同语言之间的翻译也有着很大的影响。本文从主宾互换、重心调整、虚实重组和正反对调四个方面来探讨在英汉语言翻译过程中如何克服思维差异谋求地道的译文。  相似文献   
54.
《红楼梦》是中国古典文学四大名著之一,它有较多的英译本。笔者试对《红楼梦》的两个英译本节选进行对比,从文化内涵在翻译中的体现和诗词的翻译两个方面对《红楼梦》的两个英译本节选进行评析和鉴赏。  相似文献   
55.
裴玉 《哈尔滨学院学报》2008,29(12):105-109
译者的翻译策略取向受到译者的主体性的制约。文章通过三组译例的分析发现,制约译者翻译策略取向的因素很多,容易导致译者在翻译过程中对某些语用意义的误译和失真。作为翻译的标准,无论是求真、求美、求似,发挥译入语和译出语的优势,还是进行翻译的再创造,译者都应该分析原作语言内容、形式、体裁后进行合理的取舍,力求作到所采纳的方法与策略趋于科学性、充分性和合理性。  相似文献   
56.
郭珊 《培训与研究》2008,25(2):105-107
将多媒体课件分为教师版和学生版,不仅为学生进入自主学习模式打下了基础,也帮助教师解决了诸多教学实践中的问题。从制作上来说,教师版和学生版课件内容不尽相同,形式各有千秋。为了轻松制作质量上乘的分类课件,可采取集体合作的方式。  相似文献   
57.
王晓蕾 《培训与研究》2008,25(4):128-130
本文通过分析对比《麦田里的守望者》的两个中文译本,来看不同译者对翻译策略的不同选择,通过比较,找出更加适合此类文学作品的翻译策略,为今后更好的翻译此类文学作品提供参考。  相似文献   
58.
北宋至清代晚期,《花间集》流行版本或多或少,版本体例的变化或显或隐,经历了一个明显的变动不居的过程,这一过程折射出了各个不同时期对《花间》词的接受态度。  相似文献   
59.
The Classroom Appraisal of Resources and Demands (CARD) was designed to evaluate teacher stress based on subjective evaluations of classroom demands and resources. However, the CARD has been mostly utilized in western countries. The aim of the current study was to provide aspects of the validity of responses to a Chinese version of the CARD that considers Chinese teachers’ unique vocational conditions in the classroom. A sample of 580 Chinese elementary school teachers (510 female teachers and 70 male teachers) were asked to respond to the Chinese version of the CARD. Confirmatory factor analyses showed that the data fit the theoretical model very well (e.g., CFI: .982; NFI: .977; GFI: .968; SRMR: .028; RMSEA: .075; where CFI is comparative fit index, NFI is normed fit index, GFI is goodness of fit, SRMR is standardized root mean square residual, RMSEA is root mean square error of approximation), thus providing evidence of construct validity. Latent constructs of the Chinese version of the CARD were also found to be significantly associated with other measures that are related to teacher stress such as self‐efficacy, job satisfaction, personal habits to deal with stress, and intention to leave their current job.  相似文献   
60.
《蒙古秘史》是一部关于蒙古族和北方草原民族的历史文化著作,翔实记录了成吉思汗家族、蒙古民族的崛起及至窝阔台汗统治时期的历史,保存了有关北方草原民族的大量史料、传说、故事、风俗、习惯、词汇、谚语、歌谣等;它还是一部采用散文体和韵文体(诗体)语言叙述的古典文学名著。详细介绍了《蒙古秘史》的产生、衍变和传播经过及其影响,评介了国内外的版本、译本,重点对《蒙古秘史》哈萨克文译本所存缺憾原因作了探索。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号