首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   912篇
  免费   9篇
  国内免费   1篇
教育   677篇
科学研究   63篇
各国文化   2篇
体育   16篇
综合类   37篇
文化理论   8篇
信息传播   119篇
  2021年   3篇
  2020年   12篇
  2019年   8篇
  2018年   3篇
  2017年   8篇
  2016年   5篇
  2015年   24篇
  2014年   70篇
  2013年   99篇
  2012年   88篇
  2011年   94篇
  2010年   62篇
  2009年   70篇
  2008年   86篇
  2007年   83篇
  2006年   65篇
  2005年   48篇
  2004年   36篇
  2003年   22篇
  2002年   18篇
  2001年   11篇
  2000年   4篇
  1999年   1篇
  1997年   2篇
排序方式: 共有922条查询结果,搜索用时 13 毫秒
141.
2013年高考招生录取情况表明,生源危机已蔓延至二本院校,其中地方二本院校危机情况最为明显.因此,地方二本院校必须加强学校内涵建设,完善学科专业体系,完善学校教学、科研的质量和水平,形成自己鲜明的办学特色和优势专业.同时,在招生过程中要完善招生宣传体系,科学、规范、有序地开展招生宣传工作,最大化吸引优质生源.  相似文献   
142.
刘伟 《科教文汇》2013,(10):42-43
处于困境中的中国高等广告教育需要改革。而改革的唯一方向是实行广告实战教育。它要求高等广告教育必须在内容方面进行革新。广告专业学习地图模型就是内容革新的重要模式,它是将以往相对分散的理论学习、专业实践和心智成长等相关内容有机综合为系统的规范化学习模式,它坚持专业理论知识是基础、专业实战是保障、心智成长是关键的教育思想;强调专业教师引导的重要性、学习方法的技巧性、自主学习的必要性和学生个性成长的必须性。唯有此,才能将学生培养成专业合格、能力出众、人格完善的社会公民。  相似文献   
143.
在广告英语中运用各种修辞手法能使广告语言生动形象、幽默简洁、富有节奏和韵律;准确翻译广告英语应以功能对等为原则,普遍采用的方法主要有音译法、直译法、意译法、创译法等。  相似文献   
144.
从功能翻译理论视角看广告翻译中的创造性叛逆   总被引:1,自引:0,他引:1  
梁乐园 《怀化学院学报》2007,26(10):104-106
"创造性叛逆"这一术语自其提出以来主要用于文学翻译研究。然而随着研究的深入,我们不难发现创造性叛逆对以广告翻译为代表的应用翻译同样具有较大的解释力。着重从功能翻译理论的视角阐释了广告翻译中的创造性叛逆现象,并提出创造性叛逆不仅是一种普遍存在的翻译现象,也是一种有效的"翻译策略",在广告翻译中值得提倡。  相似文献   
145.
《德国民法典》第305条规定了意定之债的契约主义原则,即单独行为作为债之发生原因,其适用范围应当受到严格限制。秉持契约主义,遗赠的意思表示和悬赏广告的意思表示,应当解释为契约之要约;捐助行为,以契约理论解释确实存在重大障碍,应当承认其属于单独行为。  相似文献   
146.
广告英语中的辞格探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告是一门艺术。在这门艺术中,文字写作比其他形式的写作更需要技≯虿,因为它要利用生动有趣的文字来在瞬间引起读者的注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。因此,广告词作者往往都会使用一些修辞手法来表达这一效果。文章探讨了广告英语中的比喻、拟人、委婉语、类比、反复、头韵、押韵和双关八种主要的修辞格,以有助于对英语广告的理解、欣赏和写作。  相似文献   
147.
针对当前企业经营理念存在的误差,从广告主题、文案、画面等设计不当而产生的不良效应入手,通过对不良表现形式的研讨.提出了企业经营必须要以诚信原则为指导,只有真实可信、组合得当、设计合理的广告促销形式,才能达到预期的营销策略效果,取得理想的经济效益.  相似文献   
148.
针对目前高等学校广告教育存在的一些问题,论述广告教育要培养出“管用”人才不仅要依靠教育界自身在师资、教学实践平台、学生的学习方式以及教学管理制度与教育研究机制等方面的改革,更要依靠作为检验人才合格与否的广告业界从教学、实践到聘用整个过程的积极合作和参与。  相似文献   
149.
修辞手法在广告英语中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告英语在英语文体中作为一种独特的语类,在修辞表现形式上也有其独特性。文章运用大量的实例对这一现象作初步的探讨。  相似文献   
150.
广告语言翻译特点与技巧   总被引:2,自引:0,他引:2  
章云燕 《培训与研究》2005,22(4):116-117
随着当今世界对广告作用的愈来愈重视,广告语言的翻译也颇受关注。译文必须要忠实于原文又要适用于对方语言。本文对广告语言进行了一些研究,指出了翻译过程中的一些困难和广告语言的特点,并对翻译技巧提出了自己的一些见解。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号