首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12421篇
  免费   128篇
  国内免费   26篇
教育   10624篇
科学研究   723篇
各国文化   44篇
体育   155篇
综合类   447篇
文化理论   17篇
信息传播   565篇
  2024年   1篇
  2023年   11篇
  2022年   42篇
  2021年   115篇
  2020年   238篇
  2019年   229篇
  2018年   99篇
  2017年   135篇
  2016年   154篇
  2015年   568篇
  2014年   1099篇
  2013年   1167篇
  2012年   1350篇
  2011年   1153篇
  2010年   811篇
  2009年   735篇
  2008年   793篇
  2007年   925篇
  2006年   756篇
  2005年   593篇
  2004年   476篇
  2003年   386篇
  2002年   303篇
  2001年   193篇
  2000年   126篇
  1999年   43篇
  1998年   19篇
  1997年   24篇
  1996年   5篇
  1995年   7篇
  1994年   4篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   3篇
  1990年   1篇
  1989年   3篇
  1987年   1篇
  1979年   1篇
  1977年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
991.
本文将参照赛义德“理论旅行”的观点,分析西方女性主义翻译理论在中国的理论旅行过程,并讨论西方女性主义翻译理论在中国旅行过程中遭遇的问题以及这一理论对中国翻译界的影响。  相似文献   
992.
语篇分析为翻译提供了新视角,功能语法在歌词语篇及其翻译方面同样具有实用性和可操作性。在歌词翻译过程中,还应考虑原文和译文音节数的对等,翻译过程中不存在明显的简化(simplification)现象。  相似文献   
993.
本文为《英汉翻译教程》简评,主要从全书的内容简介和观点创新和学术特色几方面评介此书。指出该书是在传播学观照下,视野开阔、论证清晰,具有较大学术价值的翻译研究成功教材。  相似文献   
994.
This article explores young women’s agency in relation to the body and the possible role of women’s studies in interpreting body experiences and constructing agency. The article is based on written accounts of one’s body experience written by Finnish students of women’s studies. The young women’s accounts manifested two types of agency: the accounts on agency relating to the body focused around attempts of resistance to cultural body ideals and conventional heterosexual roles. This ideal subjectivity relies on an individualistic and Cartesian understanding of agency, emphasising the young woman’s independence from culture, other people and her own body. The accounts on agency within the body expressed experiences of overcoming the mind/body dichotomy and connecting bodily to the surrounding world. I suggest that a shift from the implicit curriculum of Cartesian agency to a curriculum of corporeal agency could prove useful in educational contexts.  相似文献   
995.
时下,国内报刊上刊载的英语新闻语篇译文越来越多。这些翻译来的新闻语篇是国内读者了解世界的重要窗口。但是,它们中很多都带有浓厚的“翻译腔”,影响了读者的阅读。这种“翻译腔”很大程度上是来源于对于英语新闻语篇中的衔接手段的机械的逐字翻译。英汉新闻语篇在衔接手段上存在相当大的区别,因此在翻译过程中必须根据区别来对衔接手段进行调整,从而使汉语译文和英文原文能够尽可能的接近,避免生硬的“翻译腔”。  相似文献   
996.
中国民间文学是中国文化的一个重要组成部分,英译中国民间文学,有利于中国文化的传播。译者在英译中国民间文学中,要充分考虑文化因素,把翻译看成文化交流的手段。基于这些认识,英译中国民间文学应按照文化翻译观的要求,采取一切可用的翻译手法,最大限度地促进中国文化的传播。  相似文献   
997.
在全球化语境下,翻译已成为一种文化手段,它所面临的已不仅仅是文本的转换,它更是文化的转换,包含了不同思维、生活方式的对抗与融合。在翻译中保持本民族异质文化的特色和生命力已成为全球化语境下人们的共识。  相似文献   
998.
佛事故事中相思病母题,包括因情不堪得相思病而死,女病貌丑不欲夫见,相思病疗法,女性因相思病死,被盗墓辱尸等.外域传来的这一母题,借助宗教载体在下层民众中产生较大影响.一者,母题带来了外域较为自由纵放的情爱观念,使华夏传统情爱观受到冲击;二者,后世男女情愫自由大胆表达,有了文本依托;三者,母题以其最有人性活力藏蕴,成为此后叙事文学表现青年男女性格行为不可忽视的重要母题之一,持久地产生着先在辐射作用。  相似文献   
999.
随着我国对外交往日益频繁,法律英语翻译发挥着越来越重要的作用。实践中法律英语翻译有着各种不同的技巧与方法,但翻译的准确、同一、精炼、规范等原则却必须共同遵循。  相似文献   
1000.
应用法学专业人才素质培养研究   总被引:4,自引:1,他引:4  
钟铭佑 《高教论坛》2007,(4):111-113,116
应用法学专业是相对于普通法学专业而言的,是一个新兴的专业,侧重于人才素质的培养和法律实务能力的提高.人才素质包括思想素质、知识素质和能力素质,应当对应用法学专业的教学内容和教学方法进行改革,通过辩论赛、模拟法庭、法律援助、担当"校外法制辅导员"、教学实习等具体途径来培养应用法学专业人才素质.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号