首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2517篇
  免费   15篇
  国内免费   8篇
教育   2131篇
科学研究   118篇
各国文化   7篇
体育   59篇
综合类   115篇
文化理论   1篇
信息传播   109篇
  2023年   13篇
  2022年   16篇
  2021年   31篇
  2020年   50篇
  2019年   54篇
  2018年   34篇
  2017年   40篇
  2016年   56篇
  2015年   57篇
  2014年   139篇
  2013年   268篇
  2012年   183篇
  2011年   158篇
  2010年   120篇
  2009年   116篇
  2008年   149篇
  2007年   179篇
  2006年   182篇
  2005年   148篇
  2004年   156篇
  2003年   111篇
  2002年   124篇
  2001年   78篇
  2000年   38篇
  1999年   15篇
  1998年   3篇
  1997年   6篇
  1996年   9篇
  1995年   3篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有2540条查询结果,搜索用时 10 毫秒
991.
《Infancia y Aprendizaje》2013,36(3):279-297
Resumen

Este artículo se centra en la comprensión del contraste semántico ser/estar con adjetivos presente en la lengua española que marca la distinción entre propiedades permanentes y transitorias. Se realizaron dos estudios complementarios, con niños (4 a 12 años) y adultos hablantes de español. En el primero se estudia el momento en que se logra la comprensión madura de ser/estar con adjetivos, marcando rasgos permanentes o transitorios, mientras que en el segundo se examina si dicha distinción facilita la resolución de una tarea de categorización de objetos. Los resultados de ambos estudios mostraron que la comprensión del contraste semántico presente en los verbos ser y estar con adjetivos no se produce hasta edades bastante tardías (preadolescentes). La discusión plantea la importancia de estos resultados para las polémicas sobre la relación entre lenguaje y cognición. Se concluye que, en el caso de la distinción ser/estar en español, dicha interacción sólo se pone de manifiesto en edades tardías del desarrollo.  相似文献   
992.
本文采用调查问卷与访谈相结合的方式,对泰国中部地区八百余名师生进行调查,着重探讨对外汉语教学在该区域的开展状况、学习汉语兴趣点及汉语学习难点问题。经调查数据的整理分析,发现泰国学生学汉语的兴趣点主要为中国传统文化和美食,汉字、写作等是师生公认的教学难点。基于调查结果,并结合实践教学探索解决方案,为泰国汉语教学提出建议,对泰国汉语教学有一定参考价值。  相似文献   
993.
本从对外汉语教学的现状进行分析,阐明了在对外汉语教学中建立专题学习网站的必要性及应注意的问题,以《走近大熊猫》为例介绍了在对外汉语教学中设计专题学习网站的思路及方法,希望籍此与从事对外汉语教学的教师一起探讨此方面的问题。  相似文献   
994.
禹真 《铜仁学院学报》2002,4(3):21-22,78
环境权概念的提出促进人类从认识上实现统一,环境问题导致全球环境外交和南北关系的改善,促进了国际一体化发展。  相似文献   
995.
陆游提出并阐释的“诗外功夫”一说,对于诗创作来说有着重要的理论价值和实践意义。“诗外功夫”大抵指作家心灵修养和生活实践两个方面。可以从三个方面对“诗外功夫”引申理解:“诗穷而后工”;“情真景真,其词必工”;自然天成为工。  相似文献   
996.
废弃CRT玻璃的建材化处理处置与再生利用   总被引:6,自引:0,他引:6  
废弃阴极射线管(CRT)的处理处置是电子废弃物处理处置中的重要问题之一,CRT玻璃因含铅等重金属元素而成为废弃CRT处理处置的核心问题.CRT玻璃除可回炉再制造新玻壳(Glass-to-Glass)或用作冶金助熔剂提炼铅(Glass-to-Lead)之外,在建筑材料领域也具有较大的应用潜力.采用废弃CRT玻璃可生产玻璃陶瓷、生产烧结型建材制品、生产泡沫玻璃和混凝土固化填埋等.  相似文献   
997.
English-language voluntourism is a practice whereby people from the Global North teach English in the Global South as an alternative form of travel and means of development assistance. As part of a larger, multisited ethnography, I investigate how in-service and former English-language voluntourism program participants frame short-term English language teaching as development. Findings suggest that the relations among volunteer tourism, English, and development remain largely unexamined. It is widely assumed that English is a commodity, a tool that can help individuals, and by consequence, states connect materially to the global economy. Yet, participants also speak in ways that conflate English language learning with cosmopolitanism, cultural change, and deeper forms of identity transformation. In that sense, English-language voluntourism’s development agenda is unclear, and akin to other forms of volunteer tourism, English-language voluntourism would benefit from moving away from development discourse and reframing its overall aims.  相似文献   
998.
韩愈诗歌在选材上扩大了搜求领域,以“不诗为诗”;在表现手法上融入了散文的清新笔调,并以充沛之才气、不世出之笔力为之,使其诗为“唐诗之一大变”(叶燮《原诗》),表现出“以文为诗”的创作倾向,具体表现有:以赋为诗,以议论为诗,选材奇杰,用韵独特,诗文互释等诸多方面。  相似文献   
999.
以教育改革的总原则及社会的需要为导向 ,结合武术专选课及学生素质教育的特点 ,研究了对学生的专项技能、自学、创编、组织教学、竞赛裁判、科研 6个方面能力的培养途径。指出 ,通过增设实践课 ,采取有效的教学策略 ,通过教师的引导使学生的能力得到培养和发展  相似文献   
1000.
随着近二十年的发展,对外汉语专业在高校中逐渐成为一个热门专业,除了公办大学、学院之外,一些独立学院在"汉语热"的大潮中也纷纷设置了这一专业。独立学院要想使对外汉语专业成为办学的一大特色,可以汉语国际推广为契机,培养国际型人才;以就业为动力,培养应用型人才;以汉语教学为核心,培养复合型人才。满足上述三点要求,方可在"汉语热"的大潮中立于不败之地。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号