排序方式: 共有250条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
本文就俄语主从复合句中分解型(复)句进行了整理、归纳和分析,以便学生更好地掌握与理解。 相似文献
2.
定语的语义指向 总被引:9,自引:0,他引:9
彭兰玉 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,27(2):59-62
语言结构是封闭的,而其使用系统是开放的、所以难免出现结构关系和语义关系相悖的情况,定语在结构上是修饰中心语的,语义上却不一定如此,以中心语为此照,定语的语义有同指、异指和兼指的分别。其中异指类是语义、句法整合的结果,异指性定语一般由可感性词语充当,中心语通常是名词性的,这类定语的语义可概括为静态结果性。 相似文献
3.
肖瑜 《合肥教育学院学报》2011,(3):89-92
我国宪法确立了税收法定主义原则,但在现实中税收法定主义的实施情况是:全国人大及其常委会的税收立法数量不足、税收立法权的授权不规范、税收立法权的划分缺乏法律标准。贯彻落实宪法确认的税收法定主义,能解决税收立法混乱所带来的基层政府财政困难、预算浪费等现实问题。 相似文献
4.
盛文渊 《浙江教育学院学报》2011,(2):12-17
日语连体修饰节中的ル形和タ形意义复杂多变,根据不同的动词类别和语境可以表示非时态、时制和体态的意义。这些用法和句末的语法规则关系密切,有些可以直接套用句末的语法规则,有些则不然。此外,日语中表现时态的其他语法形式如テイル形,与连体修饰节中的ル形和タ形的使用形成强烈的竞争关系。 相似文献
5.
朱小英 《金华职业技术学院学报》2006,6(2):22-25,40
目前保险合同的公平问题日益受到关注,其中尤以免责条款的适用问题最为突出。本文首先对免责条款进行法理分析,结合免责条款在保险合同中的表现形式,论证其合理性的一面。接着论述不正当免责条款在保险合同中的表现形式,并就此提出应从行政规制和司法控制两个方面来规制不正当免责条款。 相似文献
6.
赵薇 《广东轻工职业技术学院学报》2007,6(1):68-70
海商法的修改已经被提上了日程.根据专家及学者的建议,修改涉及很多问题,租约提单的仲裁条款的效力就是很重要的一个方面.随着世界上一些主要的海运国家纷纷在修订后的仲裁法或海上货物运输法中明确此类条款的效力,也由于在实践中对该类问题的解决缺乏充分的法律依据,因此,在修订的海商法或仲裁法中对此作出规定是非常有益的.本文在分析我国现行法律对该类仲裁条款效力规定的基础上,试对海商法的修改提出一点建议. 相似文献
7.
中外优秀男子跳远运动员跳远技术参数的回归分析 总被引:1,自引:0,他引:1
通过采用参数均值的差异分析及显著性检验研究了中外优秀跳远运动员的相关技术参数,找出影响我国运动员与世界优秀运动员跳远成绩的主要因素,并运用多元回归分析建立回归模型,分析得出:绝对速度较慢,起跳角较小,起跳能力较差是影响我国运动员成绩提高的主要因素。 相似文献
8.
王珏 《武汉职业技术学院学报》2003,2(1):78-81
本文从两个方面论述了句子转换在翻译英语定语从句时的作用。一是在翻译过长的限定性从旬时,将定语从旬转换为谓语部分或转换成汉语复句的分句,从而使译文符合汉语习惯并便于读者理解;二是将这样一类英语限定性或非限定性定语从句——它们所含说明主句的条件、原因、让步、总结、目的、转折等情况意义——转换为汉语偏正复句中的分旬,从而更明确、完整地表达原文的意义。 相似文献
9.
黄新 《陕西理工学院学报(社会科学版)》2000,18(1):46-50
本文通过翻译实例,提出句转成分、句子转换及对特殊定语从句的翻译方法等,以期解决英语中作为修饰语的定语从句的翻译问题。 相似文献
10.
张立昌 《四川教育学院学报》2009,25(3):90-92
研究的语料是40篇英语专业二年级学生的作文。结果发现学习者对虚拟语气标记的使用在不同小句中的分布有差异,if条件句从句部分恰当S-标记的使用比例要高于其主句部分的使用比例;后者恰当S-标记的使用比例又高于“光杆”主句,且远高于其他类型从句中恰当S-标记的使用率。中国学生议论文中虚拟语气标记的使用特征说明了学习者对该标记习得的过渡语状态。 相似文献