排序方式: 共有20条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
程振兴 《海南师范大学学报(社会科学版)》2014,(2):18-25
在鲁迅文本中,最直观地呈现了"两个口号论争"中鲁迅与周扬之关系,并因此最典型地经历了阐释之艰难的,莫过于《答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》一文。《答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》的题注,能够从一个具体而微的层面,揭示"鲁迅"在当代中国跌宕起伏的历史命运。 相似文献
12.
陈战 《南昌教育学院学报》2013,(5):133+135
影视字幕翻译经常会面临文化差异方面的问题,归化和异化是处理这些问题时常用的策略。本文对电影《一九四二》的字幕英译进行个案分析,介绍归化和异化策略的具体运用;并提出在对外推介中国电影时,应该首先考虑使用异化译法,更多地向西方介绍原汁原味的中华文化。 相似文献
13.
王志敏 《浙江传媒学院学报》2004,11(1):5-8
解说词是电视新闻中传递信息的主要手段,但电视媒体毕竟不同于纸质媒体仅用文字说话.电视语言的要素很多,解说词在其中起着主导作用,同时又必须和其他要素相互配合,才能发挥其优势.各种关系错综复杂,本文逐一阐述他们之间的关系,有理有据. 相似文献
14.
欧美剧集在网络流行传播,受到年轻网民的追捧。互联网上出现许多字幕组,他们承担了这些剧集的字幕翻译工作。该文从理论层面对其翻译进行思考,探讨适合的翻译策略。 相似文献
15.
数字视频中的字幕,无论是后期制作中加入的还是场景中出现的,往往包含了一些重要的内容信息。主要介绍了数字视频中字幕的分类及特点,数字视频字幕检测与提取的现状,进行字幕检索的技术难点,以及基于内容的视频字幕检索的一般步骤。 相似文献
16.
17.
陈怡 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,24(3):156-158
章试图通过对《十面埋伏》、《霸王卸甲》的标题及写实与写意手法的分析,探寻我国民族器乐曲的标意性标题对创作、表演和欣赏三的积极作用。 相似文献
18.
19.
周振华 《江苏广播电视大学学报》2008,19(4):27-31
电视专题是声画结合的艺术,它不仅为视觉提供直观形象,而且也为听觉提供借助于想象、联想、情感等手段所形成的内心视像。在电视专题片创作中,“文”与“画”构成互补、互动的关系,即:以声画对位、相互辉映来强化细节,以聚点成线、一线贯穿来完成主体叙述,以文画形神共筑来深化主题。 相似文献
20.
记录片是一种用非虚构手法反映真实客观事物的影片。中文纪录片解说词的成功英译是影片海外版播映效果的保证。纪录片解说词在影视传媒中是一种特殊的语言形式。结合电视媒体特点等多维生态翻译语境,译者在英译记录片解说词时要充分发挥主导作用,在影片和观众之间成功搭建交流平台,进行动态适应;主要在词汇,句型处理上作出正确的选择,保证较好的观影效果。 相似文献