全文获取类型
收费全文 | 1943篇 |
免费 | 12篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
教育 | 1647篇 |
科学研究 | 125篇 |
各国文化 | 7篇 |
体育 | 41篇 |
综合类 | 97篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 39篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 15篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 47篇 |
2014年 | 102篇 |
2013年 | 101篇 |
2012年 | 152篇 |
2011年 | 146篇 |
2010年 | 135篇 |
2009年 | 122篇 |
2008年 | 124篇 |
2007年 | 178篇 |
2006年 | 176篇 |
2005年 | 128篇 |
2004年 | 140篇 |
2003年 | 115篇 |
2002年 | 108篇 |
2001年 | 74篇 |
2000年 | 32篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 3篇 |
排序方式: 共有1959条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
语言与社会和文化有密切的联系,语言的使用离不开作为社会和文化成员的人以及使用语言的环境.外语交际双方来源于不同的文化背景,外语交际能力实际上是一种跨文化的交际能力.文章从语言与文化的关系和由文化因素产生的母语与外语之间的差异入手,阐述外语教学中文化传授的必要性,并说明外语教学的重点应尽快从语言系统本身转到语言的功能上来. 相似文献
42.
以培养学生交际能力为教学目标是交际教学法的本质,也是高职英语课程教学的基本要求。教师如果能在高职英语课堂教学实践中充分发挥交际教学法的优点,针对学生的具体情况,制定出切实可行的教学计划,选用合适的教学材料,并有效地组织课堂教学活动,无疑将使课堂教学效果得到很大程度的提高。 相似文献
43.
孙利 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》2009,42(6)
语言景观的变迁和政治、经济、文化等因素有着密切的关系。语言景观的翻译直接影响城市的形象,映射了一个城市的文明程度。基于温州市语言景观个案阐述语言景观的概念及功能,分析语言景观翻译的现状,并针对温州市语言景观翻译中的不规范、错译、漏译和误译等具体问题,提出了语言景观的交际翻译策略。 相似文献
44.
非言语交际的顺应论视角研究 总被引:1,自引:0,他引:1
赵华威 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》2010,33(3):96-99
Verschueren的语用综观说和顺应论为语用学领域的研究展现了一个全新的视角,对语言使用和语言交际进行了合理的诠释。但非言语交际行为(如身势语、副语言、沉默行为等)在日常交际生活中的表意功能同样不容忽视。然而Versehueren对非言语交际的顺应性并没有给出明确具体的阐述和说明。以顺应论为理论基础,研究人类主要交际模式的特点及分类,非言语交际的顺应本质值得探讨。在此基础上,可以进一步完善Verschueren的顺应理论,将非言语交际纳入顺应论的理论框架,并尝试性提出交际顺应论的概念。 相似文献
45.
何洪霞 《沈阳教育学院学报》2010,12(5):42-44
分析了HSK听力短文题型中所存在的语速适应障碍、记忆能力障碍、应试技巧障碍及文化冲突障碍,提出了HSK听力短文题型训练中应加强记忆力、听力技巧、听力速度的训练并跨越文化障碍等对策。 相似文献
46.
宋菁 《四川教育学院学报》2010,26(12):71-72,78
以英语地域变体理论为依托,通过分析英语地域变体现象及特点,探讨以口音和方言为最终结合体的地域变体对英汉口译听辨理解过程所产生的影响,并提出口音听辨适应性强化训练、非语言信息的掌握和译前准备对于提高英汉口译听辨能力和理解水平具有重要作用。 相似文献
47.
模糊是语言的本质属性之一,是现实生活中,更是文学作品中的一个重要现象。模糊语言在具体运用中主要体现出三个交际特征:含蓄性、包容性、概括性。语言模糊性与翻译研究有着密切的联系,两者的有机结合将会极大地促进翻译理论与实践的发展。 相似文献
48.
张荣建 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2010,(5):53-55
语言能力和能力标准,是语言学、语言教学和语言测试领域研究的热门话题。本文首先讨论了语言能力标准的背景和原则,然后论述了多种能力和隐喻能力概念,以及在课堂教学中交际能力的培养。文章认为,语言能力和能力标准必须考虑交际环境和交际对象。 相似文献
49.
韦兰芝 《成都教育学院学报》2010,(12):91-94
彼得.纽马克借用德国功能语言学家卡尔.布勒的语言功能工具模式,将文本按语言功能和交际目的分为不同的类型,并针对不同类型的文本提出不同的方法——语义翻译或交际翻译的方法,从而将语言功能、文本交际目的和翻译方法结合起来,被公认对翻译研究、翻译实践和教学有直接指导意义。 相似文献
50.
主要以调研数据为基础,试图从分析阿勒泰地区少数民族受众的媒体使用情况勾勒出少数民族地区广播电视的传播效果现状图,进而发现不同媒体在当地传播中存在的问题,以期为解决这些问题起到一定的参考作用。 相似文献