首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   28986篇
  免费   72篇
  国内免费   62篇
教育   24948篇
科学研究   2076篇
各国文化   37篇
体育   449篇
综合类   1224篇
文化理论   4篇
信息传播   382篇
  2024年   2篇
  2023年   20篇
  2022年   85篇
  2021年   357篇
  2020年   463篇
  2019年   345篇
  2018年   143篇
  2017年   175篇
  2016年   184篇
  2015年   1146篇
  2014年   2494篇
  2013年   2257篇
  2012年   3483篇
  2011年   3009篇
  2010年   2032篇
  2009年   1848篇
  2008年   1855篇
  2007年   2173篇
  2006年   1815篇
  2005年   1401篇
  2004年   1126篇
  2003年   980篇
  2002年   733篇
  2001年   531篇
  2000年   255篇
  1999年   80篇
  1998年   40篇
  1997年   23篇
  1996年   22篇
  1995年   15篇
  1994年   8篇
  1993年   10篇
  1992年   4篇
  1991年   2篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1984年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
立足于英语课文教学的基本理论,在介绍课文教学的原则、教学模式的基础上,总结了英语课文教学的程序、引入课文以及讲授课文的方法.  相似文献   
62.
加强背诵克服母语负迁移   总被引:3,自引:0,他引:3  
母语迁移,特别是母语负迁移涉及到英语学习的各个方面:词汇、 语法、句型到思维,都将对我国学生英语口语产生影响。究其根源,还在于学生的语言输入不足。针对这一现状,从理论与实践的两方面探讨背诵输入对排除母语干扰,克服英语口头表达中的负迁移所起的重要作用。  相似文献   
63.
区域经济学全英文课程建设是高校培养具有区域经济学专业知识与外语知识相结合的具有国际化视野的复合型人才的重要途径,对于有效服务区域经济、推动区域经济国际化发展具有重要意义。然而,现实中,区域经济学全英文教学还存在教师资源短缺、学生参与性不高、教材不能够适应当前教学需求、教学方法不够灵活以及教学效果不够理想等方面的问题。针对以上问题,文章以作者多年来的教学实践为基础,对此进行探讨,并提出优化区域经济学全英文教学的相关措施及其建议。希望能够为学生更好地掌握区域经济学英文专业知识、推进区域经济学全英文教学建设与提高区域经济学教学效果提供参考。  相似文献   
64.
文章以中等职业学校英语课程听读写教学为实例,研究如何在互联网环境下实施听读写探究式教学模式。文章从探究式和教学过程最优化出发,结合中职英语课程本身特点,提出发挥学生自主探究,培养学生自主和终身学习能力,全面提高课堂“听”“读”“写”教学效率的教学模式,旨在为在互联网时代提高中职英语教学探索有益的途径。  相似文献   
65.
将混合式教学模式应用于高职《外贸口语》教学中,可以极大提高学生学习积极性和参与度,可以更加有效地培养学生在外贸工作中的沟通能力。通过展示“价格谈判”内容,阐述混合式教学在课前探索、课中导学和课后拓展环节的应用,以期为外贸行业培养更多合格的技能型人才。  相似文献   
66.
学校的教学应从教师为中心转变为学生为中心,让学生在学习内容、方法等方面有更大的选择余地。这样做的结果,会使学生对学习产生浓厚的兴趣,加强自信心,把握机遇,培养独立性,成为自己命运的主人。  相似文献   
67.
本文从介绍本世纪较为流行的三种阅读模式出发 ,着重介绍了“指导性阅读方法”与其它方法之间的异同 ;通过分析 ,简单地介绍了“指导性阅读方法”的起源 ,特点以及如何在教学中加以运用的程序。本文的目的在于为广大英语教学工作者在英语阅读教学上提供一些理论上的依据和帮助  相似文献   
68.
双关语是最难翻译的修辞现象之一,英语双关语的翻译策略通常有以下几种。对等翻译法将双关语译为相同的双关语,主要适用于建立在人类共同认知基础上的双关语和部分结构双关语;变通对等法是通过创造双关语译为不同的双关语,主要适用于思想主题意义不大严肃的文字游戏类双关语。体现不同文化特色和语言特点的双关语有时也可以通过语音、语义或形式手段译为类双关语,还可以通过释义、加注等方法进行补偿。双关语的翻译还包括谐音法、省略法、移植法等。  相似文献   
69.
在语言交际活动中,听说技能的关系是最为密切的。对于汉语中级阶段的听力教学,教师应该在“听”的基础上,以听前说、听时说、听后说的方式恰当融入学生的口语训练,这样能够在活跃课堂气氛的同时,还做到即时、有效地将语言知识转化为语言技能并得以强化记忆、储存经验。  相似文献   
70.
Currently, there is a practical demand and necessity for research on how English-as-a-second language (ESL) learners acquire literacy skills, such as spelling. One important issue of this research agenda is how ESL learners apply first-language knowledge to learning to spell in English. Twenty-seven studies were reviewed that investigated the influence of the first language on ESL learners’ development of English spelling skill. Evidence was found for both positive and negative transfer of first-language knowledge and processes to ESL learners’ English spelling. These results are in agreement with theoretical propositions about the interdependence between first- and second-language academic skills [e.g., Cummins, J. (1981). In California State Department of Education (Ed.), Schooling and language minority students: A theoretical framework (pp. 3–49). Los Angeles: Evaluation, Dissemination, and Assessment Center, California State University, Los Angeles]. The findings are discussed in relation to the ESL learner’s first-language proficiency level and distance between first language and English. Comparisons are drawn between ESL learners’ and English monolinguals’ spelling development and suggestions for future research are provided.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号