排序方式: 共有65条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
刍议国际反倾销法中正常价值的认定 总被引:1,自引:0,他引:1
赵彦 《烟台职业学院学报》2003,9(1):9-13
正常价值认定的分析包括认定原则的分析、认定方法的分析,以及认定过程中的同类产品、可比价格和正常贸易过程等重要概念的分析。只有全面、准确把握正常价值这一基础价格,才能确保国际反倾销法公平与公正宗旨的实现。 相似文献
32.
吴隽然 《安顺师范高等专科学校学报》2014,(6):73-74
文章用认知语言学的视角来讲授动词 find 的语法特点及其在实际交流中的使用,指出学习者语料库和认知语言学“牢固深化”的概念对语法教学有积极贡献。在二语教学法中,基于学习者语料库和母语者语料库的数据分析对于解释“牢固深化”概念是必不可少。因此,在数据分析方面的成果不仅局限于中国学生对于动词 find 的使用,也包含了英语为母语者对于它的使用。 相似文献
33.
作为美国杨百翰大学语料库家族的重要成员之一,世界网络英语语料库收录了来自二十个不同国家和地区的语料,并提供在线检索工具,为研究基于网络的现代英语变体用法提供了可能。本研究在简要介绍该语料库的基础上,从词汇、习语、语义搭配和句法特征四个角度通过实例凸显各英语变体的差别,体现英语用法的地域特征。 相似文献
34.
书面汉语中的标点符号与英语中的标点符号相比,有相同之处,也有不同的地方。在翻译过程中,译者常会遇到源语标点符号在译文中如何处理的棘手难题。源语中的标点符号表达的是特定语境下的语气与句法意义,如果随便将源语中的标点符号直接套用到译语中,这可能导致译语读来拗口、生硬,有时候甚至会出现歧义。可以说,译文中的标点符号是一种翻译腔标记。本研究考察了汉语可比语料库(LCMC与ZCTC)中标点符号的使用情况,发现在翻译过程当中,英语中部分标点符号的用法直接渗透到汉语中来,造成了汉语标点符号用法趋于英式化。研究重点比较了汉语中特有的顿号在两语料库中的分布,发现汉语母语语料库中顿号的使用频率远远高于其在汉语译语语料库中的使用频率,分析表明这是受“源语透过效应”的影响。 相似文献
35.
教师评阅作文是英语写作教学中的重要环节。但传统的评阅方式存在教师任务重、效率低、主观性强、促进学生写作能力效果不明显等诸多问题。本文以过程写作理论为指导,阐述如何引导学生利用免费网络语料库及其检索方法自行修改英语作文,达到既减轻教师评阅负担,又提高学生写作能力的目的。 相似文献
36.
37.
文章讨论汉英语言的语序与限定范畴之间的关系。对900句对的汉英平行语料的名词短语类型和语序进行赋码。利用Paraconc检索和分析平行语料,再用SPSS统计软件分析和比较汉英语言语序与限定范畴的分布情况。发现汉语的语序与其限定范畴之间有显著相关,即名词短语位于动词之前时倾向于有定,位于动词之后时倾向于无定,有定的名词短语倾向于位于动词之前,无定的名词短语倾向于位于动词之后,而英语的语序与其限定范畴之间没有显著相关。 相似文献
38.
个性化语料库与英语语音教学 总被引:1,自引:0,他引:1
话料库在外语教学的运用引发了一场新的外语学习革命,其重要标志是基于语料的语言学习(Data—driven Language Learning)受到广大师生的青睐。然而,如何在语音教学中借助语料库来提高语音教学效率,国内尚无人涉及。本文从语音教学的角度探讨语料库在高校英语专业语音教学中的应用,指出,借助个性化语料库,设计语境化的练习供学生进行语音训练和研究是目前语音课堂教学改革的主要措施,也是培养学生自主学习能力的重要途径。 相似文献
39.
语料库语言学与语言学习的结合已有时日,但如何使用平行语料库进行翻译的研究才刚刚开始。对于汉英翻译来说,汉英平行语料库对汉英词汇对等系统的建立能够提供很大的帮助。在自建汉英平行语料库的基础上,本文通过提取汉语的高频动词"发展",从而发现和总结其在不同文本中的英语翻译规律。旨在为今后翻译与之相关的句子时提供真实、可靠的译例,同时也表明平行语料库在翻译当中有广阔的使用前景和潜在的开发价值。 相似文献
40.
李金芳 《重庆第二师范学院学报》2010,23(5):114-116
2008年12月,我们对重庆市位于农村、城郊、城市的三所小学的若干学生做了关于儿童新词记忆保持情况的抽样调查。语料表明。记忆保持情况与词语抽象程度、笤力水平、思维模式、记忆方法、识记情况等有关系。 相似文献