首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   65篇
  免费   0篇
教育   48篇
科学研究   9篇
体育   1篇
综合类   2篇
信息传播   5篇
  2021年   1篇
  2019年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   7篇
  2013年   8篇
  2012年   8篇
  2011年   4篇
  2010年   6篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
  2007年   3篇
  2006年   7篇
  2005年   1篇
  2004年   2篇
  2003年   4篇
  2002年   2篇
  2001年   3篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有65条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
文章提出的基于三元组可比语料库的自动语言剖析技术扩大了该研究领域的内涵,使其包括面向自然语言处理的应用研究。从工程可实现性考虑,创新性地提出建造三元组可比语料库,利用n-元词串、关键词簇和语义多词表达等自动抽取技术,通过对比中式英语表达,发掘英语本族语言模型,实现改进和发展机器翻译、跨语言信息检索等自然语言处理应用的目标。  相似文献   
42.
石华  张素菊 《情报科学》2012,(7):1057-1060
计算机涉足语言翻译主要在两大领域:机器辅助翻译和机器翻译。机器辅助多发生在词汇或文化层级,机器翻译发生在语篇层级对翻译的意义更大。机器翻译就是电脑以软件和网络为媒介,提供译文,帮助人们消除语言障碍。但是,语言转换不仅是不同语言词汇间的转换,还是句法、语义的语篇整合。建立成功的语篇语料库是解决问题的方式之一。人工智能的发展也会促进机器翻译的提高。  相似文献   
43.
转述言语作为新闻报道的关键要素,在新闻语篇中广泛存在,成为人们关注和研究的重点。拟从转述类型的角度,借助语料库工具,对新闻语篇中的转述言语进行定量和定性分析。针对筛选的部分对新闻语篇进行统计和分析,可以从中发现,间接转述是新闻语篇中出现频度最高的转述类型,其次是直接转述,而其余的三种转述类型自由直接转述、自由间接转述以及叙述性转述则出现频度相对较少。在将语言学、新闻话语分析、语用学等理论应用于转述言语分析的基础上,引入语料库技术和工具,不但有助于加深读者对转述语言的认识,还进一步丰富了转述言语的研究方法和视角,同时对于英汉教学和新闻传播实践也具有一定的参考价值和启示意义。  相似文献   
44.
Knowledge acquisition and bilingual terminology extraction from multilingual corpora are challenging tasks for cross-language information retrieval. In this study, we propose a novel method for mining high quality translation knowledge from our constructed Persian–English comparable corpus, University of Tehran Persian–English Comparable Corpus (UTPECC). We extract translation knowledge based on Term Association Network (TAN) constructed from term co-occurrences in same language as well as term associations in different languages. We further propose a post-processing step to do term translation validity check by detecting the mistranslated terms as outliers. Evaluation results on two different data sets show that translating queries using UTPECC and using the proposed methods significantly outperform simple dictionary-based methods. Moreover, the experimental results show that our methods are especially effective in translating Out-Of-Vocabulary terms and also expanding query words based on their associated terms.  相似文献   
45.
熊文新 《图书情报工作》2013,57(10):128-135
对Web和语料库以及多语语料库的关系进行辨析,针对Web上丰富的各类电子文本,从语言工程角度出发,提出"分步骤、按领域"建设大规模双语平行语料库的思路,即选定领域专一、语言可靠、格式规范的文本,逐次建设特定领域的语料库,最后汇总成高质量、大规模、全领域的"高大全"式双语平行语料库。同时,围绕一个实例介绍如何利用Web资源建设特定领域双语平行语料库。  相似文献   
46.
47.
在科技创新对经济的贡献中,风险投资是尖端技术崛起的一个关键因素。章在概述了风险投资的概念、特征和作用等的基础上,对中美风险投资的发展进行了较为详实的对比分析,由此指出了我国风险投资业目前存在的问题,进而提出相关发展对策和建议。  相似文献   
48.
标准分在数学教育评价和管理中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
论述了标准分的实质,综述标准分在数学教育评价管理中的应用和价值。  相似文献   
49.
《中国大百科全书·中国文学》与《唐代文学史》等都认为李杜并称是在唐元和年间。依据李、杜诗集和《全唐诗》等可见 ,杜甫生前已为时所重 ,李杜时代已称李杜  相似文献   
50.
中国-东盟自由贸易区的比较优势与效应分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
中国—东盟自由贸易区(CAFTA)的启动是否能使成员国实现多赢,共同享受到资源优化配置所带来的收益,这要取决于自由贸易区建立后,各成员国在比较优势的基础上可能形成怎样的贸易效应。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号