全文获取类型
收费全文 | 2654篇 |
免费 | 54篇 |
国内免费 | 44篇 |
专业分类
教育 | 1315篇 |
科学研究 | 104篇 |
各国文化 | 14篇 |
体育 | 869篇 |
综合类 | 372篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 76篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 30篇 |
2020年 | 54篇 |
2019年 | 42篇 |
2018年 | 32篇 |
2017年 | 42篇 |
2016年 | 59篇 |
2015年 | 58篇 |
2014年 | 137篇 |
2013年 | 235篇 |
2012年 | 147篇 |
2011年 | 193篇 |
2010年 | 137篇 |
2009年 | 111篇 |
2008年 | 160篇 |
2007年 | 192篇 |
2006年 | 215篇 |
2005年 | 193篇 |
2004年 | 171篇 |
2003年 | 130篇 |
2002年 | 89篇 |
2001年 | 76篇 |
2000年 | 66篇 |
1999年 | 41篇 |
1998年 | 37篇 |
1997年 | 28篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 16篇 |
1994年 | 6篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有2752条查询结果,搜索用时 15 毫秒
961.
采用文献资料、数理统计等方法,将组成铅球技术的最后用力时间,最后加速距离,出手高度,出手角度4项指标建立关联度。运用灰色系统理论中的关联分析法对5名世界优秀男子铅球运动员的成绩指标进行分析。针对所得出的结论提出了铅球运动员在身体素质及技术等方面的训练建议。 相似文献
962.
甘浩 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,28(6):105-109
20世纪30-40年代的新启蒙运动对解放区的文艺政策和文学思潮产生了很大影响,赵树理作为解放区文艺工作者之一,也受到了它的影响。他的创作从“拆除文学对大众的障碍”和“改造群众使他们能够接受新的宇宙观”两个方面实践了当时的新启蒙运动。其小说因而既响应了文艺大众化的政治要求,又延续了五四启蒙传统,因此,以新启蒙小说的名称命名赵树理的小说,是一个恰当的命名选择。 相似文献
963.
部分体育院校运动训练专业培养目标及课程设置的比较研究 总被引:1,自引:0,他引:1
对湖南师范大学体育学院、郑州大学体育学院、苏州大学体育学院、福建师范大学体育科学学院、武汉体育学院、以及集美大学体育学院这6所大学的运动训练专业的培养目标、课程设置、进行调查比较研究.揭示体育院校运动训练专业的发展特点及发展趋势,为体育院系加强培养这一方面的复合型专门人才提供参考. 相似文献
964.
我国加入世界贸易组织后,高职教育面对新形势,应抓住机遇,注重人才创新能力、综合能力、合作能力、实践能力、创业能力的培养,以适应社会发展的需要。 相似文献
965.
内动是相对于外部动力而言的,是指诸如好奇、求知欲、自我实现等一切由内部动机所引起的内部动力。由于“自我”的特性,自我内部动力又具有特别重要意义,表现在自我激活、自我定位、自我推动以及自反自持等方面。 相似文献
966.
智力技能是教师职业技能培养的重要组成部分之一,但是目前高等师范小学教育专业学生技能培养仍然存在"注重动作技能有余而强调智力技能不足"之弊端。高等师范小学教育专业学生技能培养既要注重动作技能的培养,更要加强智力技能的培养。 相似文献
967.
排球教学中运动损伤的调查与分析 总被引:1,自引:0,他引:1
王健 《商洛师范专科学校学报》2006,20(1):118-119
通过对排球教学中运动损伤的调查分析,探讨运动损伤发生规律及防治对策,力求减少损伤,提高教学、训练水平. 相似文献
968.
“大跃进”运动与中苏关系 总被引:3,自引:0,他引:3
陈冬生 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2001,21(4):107-109,113
“大跃进”运动发生的原因是多方面的,中苏关系的演变对“大跃进”运动的发生有较明显的影响,表现在:首先,认识到苏联经验的缺陷,试图探索一条有中国特色的社会主义发展道路,是党和毛泽东发动“大跃进”运动的根本动因,其次,苏联的赶超战略对中国“大跃进”运动的发动起了激励作用。再次,中苏矛盾的加剧对“大跃进”运动的发动及其进程起了刺激作用,同时,“大跃进”运动也对中苏关系产生了消极影响。 相似文献
969.
翻译中的有意误译与无意误译 总被引:3,自引:0,他引:3
王琳娜 《黑龙江教育学院学报》2007,26(10):111-113
近年来,随着经济的飞速发展和政治的不断完善,中国与英美国家的跨文化交流日益增多。于是涌现出大量英文汉译、汉文英译的翻译作品。在这些作品中也不乏误译现象的存在,因此我们有必要从有意误译与无意误译两方面分析误译产生的原因,通过大量翻译实例的对比,提出读者在读译文时要了解原文和译文的作者所处的时代背景以及译者在译文时所注意的事项。 相似文献
970.