全文获取类型
收费全文 | 15068篇 |
免费 | 161篇 |
国内免费 | 79篇 |
专业分类
教育 | 11810篇 |
科学研究 | 663篇 |
各国文化 | 141篇 |
体育 | 816篇 |
综合类 | 1059篇 |
文化理论 | 116篇 |
信息传播 | 703篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 22篇 |
2022年 | 94篇 |
2021年 | 211篇 |
2020年 | 283篇 |
2019年 | 207篇 |
2018年 | 155篇 |
2017年 | 196篇 |
2016年 | 188篇 |
2015年 | 499篇 |
2014年 | 1251篇 |
2013年 | 1280篇 |
2012年 | 1468篇 |
2011年 | 1383篇 |
2010年 | 1113篇 |
2009年 | 885篇 |
2008年 | 999篇 |
2007年 | 1125篇 |
2006年 | 995篇 |
2005年 | 719篇 |
2004年 | 631篇 |
2003年 | 544篇 |
2002年 | 464篇 |
2001年 | 323篇 |
2000年 | 167篇 |
1999年 | 44篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 17篇 |
1996年 | 12篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 265 毫秒
971.
972.
973.
祝艾丽 《四川三峡学院学报》2014,(5):45-48
“轮子秋”是青海土族独具特色的非物质文化遗产,但很少有学者对“轮子秋”保护进行全方位地分析。通过着重对“轮子秋”的概况、功能等进行归纳与分析,文章提出了对土族“轮子秋“的保护与传承建议。 相似文献
974.
在严歌苓《妈阁是座城》中,作者通过妈阁赌城的塑造,对民族历史与现在存在场景和生命状态进行审视以及对民族文化的糟粕进行批判。"城"的意象,不仅指困囿赌徒欲望与人性的现实之城,也是支配命运的假想之城。同时,作者立足民族历史的文化视角,对女性与男性之间的"权利"失衡背后的文化现象进行了破解。并且,作者通过"不好意思"与说情文化的异用,透视了民族文化中的社会文化心理的变化。 相似文献
975.
明朝木氏土司的文化认同表现在文学、宗教、建筑、艺术诸多方面,尤其是文学方面更为光彩夺目,其中对儒学的引进和融合是其文化认同的核心,而木氏土司的文化认同是其与周边各民族及与中央王朝的民族冲突和融合中实现的。穷波讨源,汉族和纳西族的同源异流的关系以及两者存在的或多或少的共同文化基因是明朝木氏土司文化认同的文化渊源;明代及此前诸代,纳西族与周边各民族和全国统治王朝的融合、冲突是木氏土司文化认同的历史动因。 相似文献
976.
兰金梅 《钦州师范高等专科学校学报》2014,(7):87-91
流行语既是语言现象,也是一种社会现象和文化现象。它是透视社会的反光镜,反映了一定的时代特征,表达了人们丰富的文化心理。人们可以透过流行语来观察社会的发展,了解社会思潮、价值观念和大众心态。以2013年十大流行语为例,从社会语言学角度谈流行语的生成途径,从文化语言学和社会心理学角度解读流行语蕴涵的文化心理,可窥见流行语重要的社会文化价值和语言学价值。 相似文献
977.
马玉山 《钦州师范高等专科学校学报》2014,(6):17-20
钦州坭兴陶属于非物质文化遗产的范畴,其文化空间有着丰富的内涵及多样性,加强和重视对坭兴陶文化空间的保护与继承具有十分重要的意义.钦州坭兴陶文化空间保护存在不足,其文化遗产的传承需要政府、教育部门及全体市民的积极参与,只有全民参与、各尽其力,才能真正使坭兴陶文化充满活力并发挥其现代价值. 相似文献
978.
蒋玉艳 《安徽广播电视大学学报》2014,(2):77-81
通过对文化多元化背景下高职院校思政理论课所面临的突出问题分析,从教学互动、理论结合实践和拓展传播手段三个方面开展改革,以适应差异化教学,促进创新能力发展,服务专业发展和提高教学效率,增强高职院校思政理论课的实效性。 相似文献
979.
近几年来,伴随着国家科技和经济水平的不断提高,人们在精神文化方面的追求也与日俱增,文化创意产业已经是一个国家和地区软实力的重要指标,成为新经济形势下发展的朝阳产业。河北省作为一个文化经济大省,文化创意产业的现状与发展研究对河北省经济文化的建设有着极其重要的作用。 相似文献
980.
对英汉两民族动物习语进行了比较,认为《红楼梦》中动物隐喻习语分为四类,即重合隐喻习语、平行隐喻习语、全空缺隐喻习语与冲突隐喻习语。以认知语言学中的概念隐喻为理论基础,对杨宪益夫妇《红楼梦》英译本中的动物习语进行隐喻分析与评价,对杨宪益夫妇所采用的隐喻翻译方法以及他们在跨文化交流方面的得与失进行了探讨,从而促进中西方文化的交流。 相似文献