全文获取类型
收费全文 | 22504篇 |
免费 | 324篇 |
国内免费 | 204篇 |
专业分类
教育 | 17129篇 |
科学研究 | 1561篇 |
各国文化 | 158篇 |
体育 | 1541篇 |
综合类 | 1651篇 |
文化理论 | 127篇 |
信息传播 | 865篇 |
出版年
2024年 | 11篇 |
2023年 | 41篇 |
2022年 | 160篇 |
2021年 | 337篇 |
2020年 | 425篇 |
2019年 | 342篇 |
2018年 | 265篇 |
2017年 | 329篇 |
2016年 | 313篇 |
2015年 | 692篇 |
2014年 | 1715篇 |
2013年 | 1805篇 |
2012年 | 2065篇 |
2011年 | 1960篇 |
2010年 | 1562篇 |
2009年 | 1275篇 |
2008年 | 1482篇 |
2007年 | 1646篇 |
2006年 | 1572篇 |
2005年 | 1246篇 |
2004年 | 1074篇 |
2003年 | 861篇 |
2002年 | 721篇 |
2001年 | 551篇 |
2000年 | 275篇 |
1999年 | 99篇 |
1998年 | 43篇 |
1997年 | 41篇 |
1996年 | 39篇 |
1995年 | 25篇 |
1994年 | 13篇 |
1993年 | 19篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 3篇 |
1988年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
161.
李凯灿 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,35(2):6-8
哲学社会科学成果与自然科学成果同样重要,哲学社会科学成果也是综合国力的体现,这是由哲学社会科学的地位所决定的,是由改革开放20多年坚持理论创新取得巨大成就的事实和中国历史史实所证明了的。而以美国为首的西方敌对势力推行的思想化渗透政策的巨大危害,又从反面证明了哲学社会科学成果对综合国力的影响。 相似文献
162.
不同的生产方式、地理环境、饮食习惯、价值观念和宗教信仰构建成不同的社会文化环境,而不同的社会文化环境下形成的英汉习语往往带有鲜明的民族文化特征。它们之间往往存在对应(corresponding)、半对应(semi-cor-responding)和非对应(non-corresponding)的关系,在英汉习语互译过程中,大部分都不能直接翻译,而需要对它们之间的文化差异进行理解、分析,然后根据具体情况通过直译、意译、增译的方法,进行翻译。 相似文献
163.
体育快速协调发展,政治、经济、文化等起着重要作用。在文化方面,世风、习俗、传统等因素的影响也不容忽视。通过探讨世风与体育的关系,为进一步改善体育文化环境、促进体育全面发展提供理论依据。 相似文献
164.
汉语"道歉"话语模式 总被引:2,自引:1,他引:2
罗朝晖 《暨南大学华文学院学报》2004,(1):52-58
道歉是交际中的一种补救性施事言语行为,也是一种礼貌的社会行为。其基本功能是为一项冒犯行为提供补救办法,恢复社会平衡与和谐。从语言形式来看,道歉具有语义句法程式化和规约化的普遍特征。本用语篇补全测试的问卷形式通过对汉语中道歉行为实施的调查、对所选策略进行了分类统计,结果表明道歉的话语模式包括多种策略和手段的组合,但策略的选用在很大程度上受到如权势、距离等因素的制约,说明道歉行为对化等因素的依赖。 相似文献
165.
陈洪 《广西职业技术学院学报》2019,(1):36-44,113
金庸的武侠小说是"五百年后的《水浒传》"。金庸的武侠小说是把民族文化中的优良传统融入小说的一个成功的范例,这些优良传统主要体现为仁者的胸次、义者的肝胆,智者的情趣和勇者的气魄。金庸的武侠小说一方面注重传统文化的吸收,一方面把现代普世的价值观引入到古代的题材中。金庸的作品还善于将古典与现代手法融于一炉。金庸作品的成功还得益于其与传媒"四轮驱动"式的成功互动。 相似文献
166.
马振超 《广西职业技术学院学报》2019,(1):88-93
20世纪90年代以来,凭祥红木文化产业凭借独特的区位优势、成本优势、资源优势和后发优势,成为中国红木文化产业的后起之秀。但同时也面临着同质化趋势、发展规模受限、工艺水平滞后和全国性品牌缺失等困境。为此,应调整发展思路,从增强核心竞争力、加强精细化生产、提高工艺水平和打造国内知名品牌等方面创新发展路径,促进凭祥红木文化产业健康和可持续发展,为我国蓬勃兴起的红木文化产业提供有益的借鉴。 相似文献
167.
黄碧蓉 《邵阳学院学报(社会科学版)》2004,3(5):96-97,100
翻译离不开文化的传递,翻译的主要任务是在的文(target text)中再现原文(source text)的思想内容,促进文化交流。文章从分析东西方文化意义完全不同的两组对应词“龙”和“dragon”与“东风”和“west wind”入手,阐明了翻译中的直译是值得推崇的文化传递途径,其能保留原语文化,使读者感到新鲜生动;能丰富译语文化,扩大读者的知识视野:能促进文化交流,丰富和提高民族文化。 相似文献
168.
宋巍 《黑龙江教育学院学报》2008,27(3):100-102
“大众文化”作为一个20世纪新兴的文化现象,有着独特的内涵和特征,对于这一文化现象兴起的原因历来众说纷纭,大众文化兴起的原因主要表现为:(1)科技时代机械复制技术的成果;(2)大众精神层面需求的滋生推进了这一文化现象的产生与发展;(3)产业利润的驱使也推动了这一现象的产生。 相似文献
169.
龚萍 《荆州师范学院学报》2005,28(4):104-106
英汉语在“时间是空间”、“时间流逝是运动”、“时间是金钱”、“时间是实体”等主要时间概念隐喻及相应的语言表达形式中虽有很多相同之处,但也存在着差异。这些差异来源于英汉不同的认知和社会文化背景。 相似文献
170.
柴文华 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2004,26(4):421-423,444
现代新儒家文化观的内容十分丰富,但讨论最集中的问题主要有三个:第一是文化形上学,其主流的本体论形态是精神一元论,也有经济决定论和地理环境决定论的观.占‘;第二是中国文化观,在不遮蔽中国传统文化劣根性的同时,侧重弘扬其优越性;第三是西方文化观,在肯定西方近代文化精神合理性的同时,批判了其负面效应。 相似文献